Investigators, however, subsequently claimed that Mr. Rakhmatov's face was scratched by Mr. Isoev's wife in self-defence during the burglary. | UN | إلا أن المحققين ادَّعوْا في وقتٍ لاحق أن زوجة السيد إسويف هي من خدشت وجهه دفاعاً عن نفسها خلال عملية السطو. |
I accidentally scratched his face with my dirty fingernail. | Open Subtitles | لقد خدشت وجهه دون قصد بأظفري القذر، انظري |
But he missed! The bullet just scratched his nose. | Open Subtitles | لكنه أخطأ الهدف لقد خدشت الرصاصة أنفه فقط |
Jenny got a scratch down her cheek, but it's nothing. | Open Subtitles | لقد خدشت جيني اسفل وجنتيها ولكن هذا لا شئ |
I scratch his back when it comes to election time. | Open Subtitles | لقد خدشت ظهره عندما إقترب موعد الأنتخابات |
He reported that shots were fired and that a bullet grazed his leg. | UN | وقال إنه سمع طلقات نارية وأن رصاصة قد خدشت ساقه. |
I may have scraped, scratched, massaged, but no breaks. | Open Subtitles | قد أكون خدشت,ثنيت أو داعبتها لكن لم اخرقها,و لا قانون واحد |
I've only scratched the surface of the thumb drive that Radcliffe gave us, and I can already see that he was in way over his head. | Open Subtitles | لقد خدشت فقط سطح قرص البيانات الذي أعطاه لنا رادكليف و أستطيع أن أرى مسبقا أنه كان مغلوبا على أمره |
I've said 100 times, a gun went off in the club, I got scratched, I'm fine, and no it wasn't aimed at me, Mum. | Open Subtitles | لقد قلت هذا مائة مرة اطلاق رصاص في النادي لقد خدشت انا بخير الآن لم يكن مصوب نحوي , امي |
She was changing a light bulb and tripped, and I caught her, but she scratched my neck. | Open Subtitles | كانت تغير مصباحاً وتعثّرت فأمسكتها، ولكنها خدشت رقبتي |
She scratched one of her attackers, Gibbs. | Open Subtitles | انها خدشت واحد من مهاجميها، جيبس فتاة ذكية نعم. |
I scratched her car, then I fixed it, but we're still not cool. | Open Subtitles | لقد خدشت سيارتها ثم أصلحتها , ولكننا لسنا على وفاق |
I have never forgotten you, mostly because I had to take oatmeal baths for a week, and I almost scratched my face off. | Open Subtitles | لم أنساك أبدا غالباً بسبب كنت اخذ حمام من الشوفان لمدة اسبوع وتقريبا خدشت وجهي |
I must've scratched myself on a tree branch on my way over to the house. | Open Subtitles | لابد و أني خدشت نفسي في أحد اغصان الأشجار في طريقي للعوده للبيت |
Tell me, if I scratch that rose, will I find its true red colour underneath? | Open Subtitles | أخبرني، لو أني خدشت تلك الورة هل سأجد اللون الأحمر الحقيقي بالأسفل؟ |
Everyone's trying to protect me, but you scratch that protection and it's self-interest underneath. | Open Subtitles | الجميع يحاول حمايتي ولكنك خدشت تلك الحماية وانانيتها اسفلها |
Everyone is trying to protect me, but you scratch that protection and it's self-interest underneath. | Open Subtitles | الجميع يحاول حمايتي ولكنك خدشت تلك الحماية وانانيتها اسفلها |
One that grazed the torso just beneath the right arm and the second which entered the abdomen, possibly into his liver. | Open Subtitles | واحدة خدشت الجذع أسفل الذراع الأيمن والثانية إخترقت البطن، على الأرجح بكبده |
That's the one that grazed his right shoulder there. | Open Subtitles | إنّها الرصاصة التي خدشت كتفه الأيمن هناك. |
It looks like you scraped yourself on the ladder, maybe, on the way out. | Open Subtitles | يبدو و كأنك خدشت نفسك على السلم. ربما و أنت تصعد من الماء. |
Hankmed's only scratching the surface of its potential so far, sir. | Open Subtitles | عيادة هانك فقط خدشت سطح من امكاناتها حتى الان , سيدي |
Well, you put a dent in the car, young man, it's coming out of your allowance! | Open Subtitles | حسنا إذا خدشت السياره أيها الشاب |
You mean both times that she clawed at her stomach were involuntary | Open Subtitles | هل تعني أنه في كلتا المرتين التي خدشت فيهما معدتها كان الأمر عفوياً. |
Imagine a land so vast, and beautiful, and silent, that if you take a harpoon and scrape the ice with it, you can hear the sound for miles and miles. | Open Subtitles | تخيلي أرضاً شاسعة وجميلة وهادئة بحيث اذا اخذت رمحاً و خدشت الجليد به فإنه يمكنك سماع الصوت لأميال و أميال |