Regional trade in construction services should be promoted as well as movement of construction resources, firms and personnel. | UN | وينبغي تعزيز التجارة الإقليمية في خدمات التشييد وأيضاً تشجيع حركة الموارد والشركات والعاملين في مجال التشييد. |
Increased property prices and increased cost of small-scale construction services; | UN | :: ارتفاع أسعار العقارات وتكلفة خدمات التشييد الصغيرة الحجم؛ |
Camp locations in Mogadishu established by AMISOM, and which UNSOA has tasked construction services activities through contractors. | UN | مواقع مخيمات أقيمت من قبل البعثة وقام المكتب بإسناد أنشطة خدمات التشييد الخاصة بها من خلال متعاقدين. |
construction services at the remaining locations will commence when locations have been secured by AMISOM | UN | ستبدأ خدمات التشييد في المواقع المتبقية حينما ستوفر البعثة المواقع |
The construction services sector can be used to generate indirect benefits, such as addressing rural poverty and opportunities for women. | UN | ويمكن استخدام قطاع خدمات التشييد لتوليد فوائد غير مباشرة، مثل التصدي للفقر في الريف وتوفير الفرص للنساء. |
This provides the framework for developing countries to acquire knowledge and transfer of technology as a way to develop domestic capacities in the construction services sector. | UN | ويتيح ذلك للبلدان النامية إطاراً لاكتساب المعرفة ونقل التكنولوجيا كوسيلة لتنمية القدرات المحلية في قطاع خدمات التشييد. |
These meetings should involve representatives from the construction services sector. | UN | وينبغي أن يشارك في هذه الاجتماعات ممثلون من قطاع خدمات التشييد. |
The Government is promoting and encouraging the involvement of women in the construction services sector. | UN | وتعمل الحكومة على تعزيز وتشجيع اشتراك النساء في قطاع خدمات التشييد. |
Liberalization has brought about competition and efficiency in the construction services sector. | UN | وقد أدى التحرير لظهور عنصري المنافسة والاهتمام بالفعالية في قطاع خدمات التشييد. |
At the same time, the Government's accountability and respect for the rights of the stakeholders in the construction services sector should be strengthened. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي تعزيز مسؤولية الحكومة واحترامها لحقوق أصحاب المصالح في قطاع خدمات التشييد. |
This underscores the importance of giving indigenous firms increased possibilities to provide construction services. | UN | وهذا يؤكد أهمية زيادة إمكانيات الشركات المحلية لتوفير خدمات التشييد. |
With regard to cross-border trade, Members regarded it as a less relevant or even technically impossible way of providing construction services. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة عبر الحدود، فقد اعتبرها الأعضاء وسيلة أقل أهمية بل ومستحيلة تقنيا لتوفير خدمات التشييد. |
Liberalization: Examples in the construction services Sector | UN | التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد |
Item 3: National experiences with regulation and liberalization: examples in the construction services sector and its contribution to the development of developing countries | UN | البند 3: التجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية |
Presentations by national experts are expected to provide insight into experience in exporting and importing construction services. | UN | ومن المتوقع أن توفر العروض التي سيقدمها الخبراء الوطنيون نظرة متعمقة عن التجارب في مجال تصدير واستيراد خدمات التشييد. |
An expert paper should refer to architectural and engineering design services and to physical construction services. | UN | وينبغي أن تشير ورقة الخبير إلى خدمات التصميم المعماري والهندسي وإلى خدمات التشييد المادي. |
Liberalization: Examples in the construction services Sectors | UN | التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد |
REGULATION AND LIBERALIZATION IN THE construction services SECTOR AND ITS CONTRIBUTION TO THE | UN | التنظيم والتحرير في قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية |
On the import side, construction services have been an important tool for development because of their role in building industrial and social infrastructure. | UN | وفي جانب الاستيراد، كانت خدمات التشييد أداة مهمة للتنمية بفضل دورها في بناء الهياكل الأساسية الصناعية والاجتماعية. |
38. The lower requirements resulted mainly from the delay in approval of construction service projects. | UN | 38 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى تأخر الموافقة على مشاريع خدمات التشييد. |
building services | UN | خدمات التشييد |
CS has a notable impact on labor markets and acts as a stimulus for employment. | UN | وتؤثر خدمات التشييد تأثيرا كبيرا على أسواق اليد العاملة وتفعل فعلها كحافز على الاستخدام. |