No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Court. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة. |
No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Court. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة. |
No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Tribunal. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة. |
In addition, project management for special events is also included for facilities services Desk. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فقد أدرجت أيضا إدارة المشروع بالنسبة للمناسبات الخاصة في مكتب خدمات المرافق. |
Support services (a) Enhanced quality and timeliness of facilities services | UN | (أ) تحسين خدمات المرافق من حيث النوعية واحترام المواعيد |
(b) Improved efficiency of facility services in accordance with users' requirements | UN | (ب) رفع كفاءة خدمات المرافق وفق احتياجات المستعملين |
No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Tribunal. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة. |
No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Tribunal. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة. |
According to the administrating Power, the American Samoa Power Authority continued to provide reliable and cost-effective utility services for the Territory. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، تواصل الهيئة توفير خدمات المرافق الموثوقة والفعالة الكلفة للإقليم. |
The subprogramme contributed to the improvement of national capabilities in water management and the provision of water-based public utility services. | UN | أسهم البرنامج الفرعي في تحسين القدرات الوطنية في مجال إدارة المياه وتوفير خدمات المرافق المائية العامة. |
Steps had been taken to ensure that the Roma who had lost their jobs as a result of the incident were reinstated in their jobs in the utility services. | UN | وقد اتخذت الخطوات الكفيلة بأن يعود الغجر الذين فقدوا وظائفهم نتيجة للحادث إلى وظائفهم في خدمات المرافق. |
Such groups were particularly aggressive towards Roma employed in utility services. | UN | وهذه الجماعات عدوانية للغاية تجاه الغجر الذين يعملون في خدمات المرافق. |
No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Court. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة. |
(a) Enhanced quality and timeliness of facilities services | UN | (أ) تحسين نوعية خدمات المرافق وتقديمها في الوقت المناسب |
Notwithstanding the challenges of the ageing infrastructure, targets were met, contributing to an overall client satisfaction of 100 per cent for facilities services provided in 2008-2009. | UN | وعلى الرغم من التحديات التي يطرحها تقادم الهياكل الأساسية، فقد تم تحقيق الأهداف، مما أسهم في جعل معدل رضا العملاء عن خدمات المرافق المقدمة يبلغ 100 في المائة خلال الفترة 2008-2009. |
Public facilities services | UN | خدمات المرافق العامة |
(a) Reducing the turnaround time for the provision of facilities services through the progressive implementation of improved automated tracking and monitoring systems; | UN | (أ) تقليص المدة اللازمة لتقديم خدمات المرافق من خلال التنفيذ التدريجي لنظم المتابعة والرصد الآلية المحسّنة؛ |
(b) Degree of satisfaction expressed by users with the facility services | UN | (ب) درجة رضا المستخدمين عن خدمات المرافق |
(b) Improved efficiency of facility services in accordance with users' requirements | UN | (ب) رفع كفاءة خدمات المرافق وفق احتياجات المستعملين |
Periodic adjustments have been made of the common building operating costs on the basis of an adjusted cost survey by the facility services Section of ECA, in consultation with the compound advisory committee. | UN | وأُدخلت تسويات دورية على التكاليف التشغيلية للمباني المشتركة على أساس دراسة استقصائية للتكاليف المعدّلة أجراها قسم خدمات المرافق التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمجمع. |
In an effort to gain time with which to secure Sanski Most and to move on to Prijedor, the Bosnian Government negotiator, Mr. Muratović, noted that full utility service had not yet been fully restored to Sarajevo by the original deadline. | UN | وفي محاولة لكسب الوقت لتأمين سانكسي موست والتحرك باتجاه بريدتش، أشار السيد موراتوفيتش، مفاوض حكومة البوسنة، إلى أنه لم يتم بعد بالكامل إعادة خدمات المرافق إلى سراييفو حسب الموعد النهائي اﻷصلي. |
The first phase also includes Facilities Service Desk under the Facilities Management Service of the Department of Management. | UN | كما تشمل المرحلة الأولى مكتب خدمات المرافق التابع لدائرة إدارة المرافق التابعة لإدارة الشؤون الإدارية. |
Twenty advisory missions in the areas of water management and public utilities services regulation were undertaken. | UN | وتم إيفاد 20 بعثة استشارية في مجالي إدارة المياه وتنظيم خدمات المرافق العامة. |