Further, prisoners in several countries now receive HIV prevention services. | UN | وفضلا عن ذلك، يتلقّى السجناء الآن في العديد من البلدان خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Too few young people obtain the HIV prevention services they need to reduce their risk of infection. | UN | ولا يحصل على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية اللازمة للتقليل من خطر الإصابة سوى النزر القليل من الشباب. |
23. Several delegations said that a shortage of strategic information is impeding efforts to expand HIV prevention services. | UN | 23 - وقالت وفود عدة إن نقص المعلومات الاستراتيجية يعوق توسيع نطاق خدمات الوقاية من الفيروس. |
The level of reporting with regard to the existence of services for the prevention of diseases, including infectious diseases, was very poor. | UN | ٢١- كان مستوى الإبلاغ عن توافر خدمات الوقاية من الأمراض، بما في ذلك الأمراض المعدية، ضعيفاً للغاية. |
services to prevent the health and social consequences of drug use | UN | خدمات الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات |
It controls access to the premises and patrols them, provides fire protection services and maintains an accident-prevention programme. | UN | وتقوم تلك الدائرة بمراقبة المداخل المؤدية الى المبنى وحراستها، كما أنها تقدم خدمات الوقاية من الحريق وتضطلع ببرنامج منع الحوادث. |
Globally, most of those people face extreme discrimination and lack meaningful access to HIV prevention services. | UN | وعلى نحو عام، يواجه معظم أولئك الأشخاص قدرا بالغا من التمييز، ويفتقرون كثيرا إلى خدمات الوقاية من الفيروس. |
There are 94 institutions that provide mother-to-child prevention services compared to three before 2003. | UN | وهناك 94 مؤسسة تقدم خدمات الوقاية من انتقال المرض من الأمهات إلى الأطفال بالمقارنة مع ثلاثة مؤسسات قبل عام 2003. |
Most of these prisons have infirmaries equipped with appropriate technical level and prevention services for some deceases. | UN | وتتوفر في معظم هذه السجون مستوصفات مجهزة تجهيزاً تقنياً ملائماً وهي تقدم خدمات الوقاية من بعض الأمراض. |
In 2012, a multidisciplinary group of experts issued guidance to inform research and practice with regard to the alignment of HIV prevention services and gender-based violence in conflict and post-conflict settings. | UN | وفي عام 2012، أصدر فريق خبراء متعدد التخصصات توجيها لإرشاد البحوث والممارسات فيما يتعلق بمواءمة خدمات الوقاية من الفيروس ومكافحة العنف الجنساني في سياقات النزاع وما بعد النزاع. |
The Government should amend the Dangerous Drugs Act of 2000 to remove prohibitions on distributing or carrying drug paraphernalia as these impede HIV prevention services; | UN | وينبغي للحكومة أن تُعدِّل قانون العقاقير الخطيرة لعام 2000 من أجل إلغاء الحظر المفروض على توزيع أو حمل عقار البارافيرناليا، لأن هذا الحظر يعيق خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري؛ |
As a result, women often resort to prostitution in order to survive; they become victims of violence and lack access to prevention services for HIV. | UN | ونتيجة لذلك، غالبا ما تلجأ النساء إلى ممارسة البغاء من أجل البقاء على قيد الحياة، بل تصبحن ضحايا للعنف، ويتعذر عليهن الوصول إلى خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
At the policy level, adolescent-friendly HIV prevention services will be integrated into the new national strategic plan. | UN | وعلى مستوى السياسة العامة، سيجري إدماج خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية المؤاتية للمراهقين في الخطة الاستراتيجية الوطنية الجديدة. |
Participants discussed the need for diversification of HIV prevention services for IDUs, including substitution treatment. | UN | وناقش المشاركون الحاجة إلى تنويع خدمات الوقاية من فيروس الإيدز من أجل متعاطي المخدرات بالحقن، بما في ذلك العلاج الإبدالي. |
Globally, only 9 per cent of men who have sex with men currently have access to HIV prevention services. | UN | وعلى الصعيد العالمي، لا يتمتع بإمكانية الحصول على خدمات الوقاية من الفيروس حاليا من الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال إلا نسبة 9 في المائة منهم. |
The diversification of HIV prevention services to injecting drug users will be increased, and the institutional capacity of criminal justice systems to support drug abuse and HIV prevention will be strengthened. | UN | وسيُزاد تنويع خدمات الوقاية من فيروس الهيف المقدمة إلى متعاطي المخدرات بالحقن، وستُعزز القدرات المؤسسية لنظم العدالة الجنائية بغية دعم منع تعاطي المخدرات والوقاية من فيروس الهيف. |
This year, we can once again welcome the additional progress made in access to antiretroviral therapies and the access of women to services for the prevention of mother-to-child transmission, inter alia. | UN | ويمكننا هذا العام أن نرحب مرة أخرى بالتقدم الإضافي الذي أحرز في توفير العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة وفي حصول النساء على خدمات الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل، وذلك في جملة أمور أخرى. |
services to prevent the health and social consequences of drug use | UN | خدمات الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات |
It controls access to the premises and patrols them, provides fire protection services and maintains an accident-prevention programme. | UN | وتقوم تلك الدائرة بمراقبة المداخل المؤدية الى المبنى وحراستها، كما أنها تقدم خدمات الوقاية من الحريق وتضطلع ببرنامج منع الحوادث. |
HIV-positive women who inject drugs and become pregnant are substantially less likely than other women living with HIV to have access to services to prevent mother-to-child transmission. | UN | وإن احتمال حصول النساء المصابات بالفيروس اللاتي يتعاطين المخدرات عن طريق الحقن ويصبحن حوامل، على خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل يقل كثيراً عن غيرهن من النساء المصابات بالفيروس. |
There have been significant improvements in access to services for prevention of mother-to-child transmission of HIV. | UN | وكانت هناك تحسينات كبيرة في إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل. |
(a) Integration of prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) and maternal, newborn and child health (MNCH) services; | UN | (أ) تقديم خدمات الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، والخدمات الصحية إلى الأمهات والمواليد والأطفال؛ |
We support a rapid expansion of HIV-prevention services and provision of services to the most vulnerable groups. | UN | ونؤيد الإسراع بتوسيع خدمات الوقاية من الفيروس وتقديم الخدمات إلى أكثر الفئات عرضة للخطر. |