"خدمات دعم" - Translation from Arabic to English

    • support services
        
    • support service
        
    • service support
        
    • supporting services
        
    • services support
        
    • services in support
        
    • backstopping services
        
    (v) Supply support services on irrigation and drainage techniques over a total area of some 100 hectares; UN `5` وتوفير خدمات دعم بشأن تقنيات الري والصرف، على مساحة إجمالية تبلغ نحو 100 هكتار؛
    With the expansion of peacekeeping activities, it is expected that transportation support services will continue with an upward trend in 2009 and onwards. UN ومع التوسع في أنشطة حفظ السلام، من المتوقع أن تستمر خدمات دعم النقل في اتجاه صاعد في عام 2009 وما بعده.
    Office of the Chief, United Nations Logistics Base support services UN مكتب رئيس دائرة خدمات دعم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    To ensure enhanced responsiveness and quality by providing direct, efficient and cost-effective administrative support services for all UNIDO activities. UN ضمان تحسين الاستجابية والنوعية بتوفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.
    :: Police support services are functioning in the hubs with protected means for citizens to file complaints UN :: اشتغال خدمات دعم الشرطة في المراكز مع توفير وسائل محمية تتيح للمواطنين تقديم شكاوى
    Legal and social support services should be established to protect individuals from abuses arising from such testing. UN وينبغي إنشاء خدمات دعم قانونية واجتماعية لحماية اﻷفراد من إساءة الاستعمال الناتجة عن فحوصات كهذه.
    Allegedly, there are neither laws nor government support services. UN ويدعى عدم وجود قوانين أو خدمات دعم حكومية.
    Communication and information technology support services daily during the year UN خدمات دعم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يومياً على مدار العام
    There is no change in the accounting policy for recording nationally executed expenditure where UNDP does not provide support services. UN ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم.
    Prominent among these were UNOPS electoral support services in the Democratic Republic of the Congo, Haiti and Iraq. UN ومن الخدمات البارزة التي قدمها مكتب خدمات دعم الانتخابات المقدمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والعراق، وهايتي.
    The organizations concerned commented that these persons also carried out support services for visitors, meetings and consultations. UN وقد علّقت المنظمات المعنية قائلة إن هؤلاء الأشخاص يقدمون أيضاً خدمات دعم للزوار وللاجتماعات والمشاورات.
    The organizations concerned commented that these persons also carried out support services for visitors, meetings and consultations. UN وقد علّقت المنظمات المعنية قائلة إن هؤلاء الأشخاص يقدمون أيضا خدمات دعم للزوار وللاجتماعات والمشاورات.
    There is no change in the accounting policy for recording national execution expenditure where UNDP does not provide support services. UN ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم.
    :: Chairing and provision of secretariat support services for tripartite meetings on a monthly basis and as required UN :: توفير خدمات دعم الأمانة للاجتماعات الثلاثية وترؤسها، على أساس شهري وحسب الاقتضاء
    The frameworks are grouped under the following UNLB functional areas: Base support services; Logistics Services; and Communications and Information Technology Services. UN وقد جّمعت هذه الأطر تحت المجالات الوظيفية التالية لقاعدة اللوجستيات: خدمات دعم القاعدة؛ الخدمات اللوجستية؛ خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Human resources: Base support services UN الموارد البشرية: دائرة خدمات دعم القاعدة
    The Deputy Chief of the Technical Service also rotates with the Chief of the Technical Service to ensure the continuous coordination of technical support services. UN ويتناوب نائب رئيس الخدمات التقنية أيضا مع رئيس الخدمات التقنية العمل لكفالة تنسيق خدمات دعم الخدمات التقنية باستمرار.
    In addition, meeting support services in Haiti would be required. UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم توفير خدمات دعم الاجتماعات في هايتي.
    Chairing of and provision of secretariat support services for tripartite meetings on a monthly basis and as required UN توفير خدمات دعم الأمانة للاجتماعات الثلاثية وترؤسها، على أساس شهري وحسب الاقتضاء
    Human resources: Base support service UN الموارد البشرية: دائرة خدمات دعم القاعدة
    :: Consolidation of help desk functions and integration with network operations centre, switchboard operator and call centre to provide a " one-stop shop " for all customer service support related to communications and information technology UN :: توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل مقسم الهاتف ومركز الاتصالات الهاتفية بغرض توفير " مركز موحد " يضم جميع خدمات دعم العملاء فيما يتعلق بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Expert Meeting on the Human Resources Development 13-15 December and Training in Trade Supporting Services: Key to Growth with Special Potential for LDCs UN اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات دعم التجارة: الأساس للنمو مع توفير إمكانات خاصة لأقل البلدان نمواً
    The Section also provides specialized computer services support to the Office of the Prosecutor. UN وهذا القسم يقدم أيضا خدمات دعم حاسوبية متخصصة إلى مكتب المدعي العام.
    The Committee further notes that the Department provides services in support of substantive departments and has identified improvements in 15 processes that would limit input requirements and enhance the effectiveness of support services. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الإدارة توفر خدمات دعم للإدارات الفنية وقد تسنى لها تحديد 15 إجراء من إجراءات تحسين العمليات بغرض تقليص الاحتياجات من النواتج وتحسين فعالية خدمات الدعم.
    It would also provide comprehensive backstopping services to members of the Board. UN وتقدم أيضا خدمات دعم شاملة إلى أعضاء المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more