During my service here in Geneva, we have been very active in the sphere of biological negotiations. | UN | وإبان فترة خدمتي هنا في جنيف، اضطلعنا بأنشطة كثيرة في مجال المفاوضات المتعلقة بالأسلحة البيولوجية. |
Just doing my community service over at the Apostles Mission. | Open Subtitles | فقط اقوم بقضاء خدمتي الاجتماعية في مهمة رائد إصلاح |
I tipped you for some service. Empty the ashtray. | Open Subtitles | طلبتك من أجل خدمتي ، افرغي منفضة السجائر |
Well, you understand you can't serve me while you still live. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف أنه لا يمكنكَ .خدمتي بينما تزال حيا |
So, Sergeant, I hear you served with Stargate Command before transferring over. | Open Subtitles | لذا، أيتها العريف سمعت بأنكي خدمتي فى stargate قبل أن تتنتقلي |
I'm 20 years old, and this is my third tour of duty. | Open Subtitles | ابلغ من العمر عشرون عام وهذه هي ثالث مهمه في خدمتي |
You weren't even born when I did my military service. | Open Subtitles | أنت لم تكن مولود حتى عندما أديت خدمتي العسكريه |
Actually I came over here to tell you guys about my new community service, it's the Adopt-a-life programme. | Open Subtitles | في الواقع, لقد جئت لإخبركم عن خدمتي المجتمعية الجديدة إنه برنامج تبني حياة هل أسجلكِ ؟ |
When I'm done with my service, I'm thinking of learning about business. | Open Subtitles | عندما أنتهي من خدمتي أفكر في أن أتعلم شيئاً حول التجارة |
If they can get past my secret service detail. | Open Subtitles | إذا تمكنوا من التغلب على تفاصيل خدمتي السرية |
At the time I was doing my service in their hometown. | Open Subtitles | وفي الوقت الذي كان يقوم به خدمتي في مسقط رأسهم. |
For the duration of my service on the Tribunal, I have undertaken to waive the annual allowance due to me from the International Criminal Court. | UN | وخلال فترة خدمتي في المحكمة الدولية، عملت على إعفاء نفسي من البدل السنوي المستحق لي من المحكمة الجنائية الدولية. |
Received excellent reports from superiors throughout the service career | UN | حصلت على تقارير ممتازة من رؤسائي في جميع مراحل خدمتي |
Received excellent reports from superiors throughout the service career | UN | حصلت على تقارير ممتازة من رؤسائي في جميع مراحل خدمتي |
I recall, with great pleasure, my own personal stint of service on the Special Committee from 1971 to 1976. | UN | إنني أذكر بسعادة بالغة مهمتي الخاصة أثناء خدمتي في اللجنة الخاصة في الفترة من عام ١٩٧١ الى عام ١٩٧٦. |
She thought maybe I should take it over considering my military service. | Open Subtitles | فكرت ربما ينبغي لي أن أعتبر النظر خلال خدمتي العسكرية. |
I told you, the birds, bees, bugs, they're all in my service. | Open Subtitles | اخبرتك والطيور، والنحل، والبق هم جميعا في خدمتي |
My plan may just be to save your son's life, raise him as my own, give him the chance to use his power in my service. | Open Subtitles | قد تكون خطتي هي إنقاذ حياة ابنك، وأربيه كأنه ابني. أعطيه فرصة لأستغل قوته في خدمتي. |
I regret no injury sustained in the service of my King. | Open Subtitles | لا أندم على إصابة تعرضت إليها أثناء خدمتي لملكي |
The Empress asked you to serve me, but don't take it in face value. | Open Subtitles | الإمبراطورة طلبت منكِ أن تكوني في خدمتي. ولكن ليس بالمعنى الظاهر. |
I mean, I've been served by 1000 waitresses and the job just doesn't seem that tough. | Open Subtitles | ما علاقة الخبرة بأي شيء أعني انه قد تمت خدمتي من قبل ألاف الندل و العمل لا يبدو صعباً أبداً |
I was shot in the line of duty. I should have died, | Open Subtitles | لقد أطلق عليّ النيران أثناء خدمتي وكان ينبغي أن أكون ميتة |
All core outputs were delivered by the translation and editorial services. | UN | وتم إنجاز جميع النواتج الأساسية في خدمتي التحرير والترجمة التحريرية. |
I was saving up to go to school on my G.I. bill, but 14 years later, I'm still driving a truck. | Open Subtitles | لقد كنت اوفر لأذهب إلى المدرسة على حساب خدمتي للحرب لكن بعد 14 سنة لاحقا لازلت اقود تلك الشاحنة |