"خرج للتو" - Translation from Arabic to English

    • just came out
        
    • just got out
        
    • just out
        
    • just got off
        
    • He just left
        
    • just come out
        
    • just went out
        
    • just walked out
        
    • 's just gone out
        
    • just stepped out
        
    • just released
        
    • just missed him
        
    • just gotten out
        
    There was a black car and it just came out of nowhere and it hit him. Open Subtitles كانهناكسيارةسوداءوأنه خرج للتو من العدم، وأنه ضربه.
    You know, it just came out of the blue, out of nowhere. Open Subtitles تعلمون، فإنه خرج للتو من فراغ، من العدم.
    He just got out of surgery, so, we will question him tomorrow. Open Subtitles لقد خرج للتو من عملية جراحية ، ولذا سنقوم بسؤاله غداً
    Some of them are just out of juvenile hall. Open Subtitles البعض منهم قد خرج للتو من مركز الأحداث
    But my father just got off the operating table, so... Open Subtitles لكنّ أبي خرج للتو من طاولة العمليات، لذا..
    He just left a van here. Open Subtitles لقد خرج للتو من شاحنة
    She felt like something just come out of the oven. Open Subtitles شعرت كأني أحمل شيء خرج للتو من الفرن
    Main power just went out in the station. Open Subtitles السلطة الرئيسية خرج للتو في المحطة.
    But, uh, he just came out of the blue, right to me. Open Subtitles ولكن، أية.. أنه خرج للتو من الأزرق، نحوي تمامًا.
    He just came out of the back window. Open Subtitles لقد خرج للتو من النافذة الخلفية
    Looks like it just came out of a bank vault. Open Subtitles ‏يبدو وكأنه خرج للتو من خزنة مصرف.
    He just came out of an emergency surgery. Open Subtitles لقد خرج للتو من عملية جراحية طارئة
    He is not a skinhead. He just came out of chemotherapy. Open Subtitles هوليسأصلع، لقد خرج للتو من علاج كيماوي
    And Gordon-- he just got out of the Marines and I was a waitress and he always came to my restaurant. Open Subtitles وجوردن خرج للتو من القوات البحرية كنت نادلة وكان يأتي دائماً للمطعم
    He just got out of jail. One shot in his head and this is over. Open Subtitles خرج للتو من السجن، طلقة وحيدة في رأسه وسينتهي الأمر.
    You are a trigger-happy knucklehead who just got out of diapers. Open Subtitles انت احمق مسرور بإطلاق النار خرج للتو من حفائضه
    The reason he couldn't rent a car earlier... is because he was just out of prison... and he didn't have a driver's license. Open Subtitles لأنه خرج للتو من السجن ولم يكن معه رخصة قيادة
    I've got a witness who just got off the stand who needs to go back to county lockup. Open Subtitles لقد إنتهيتُ من شاهد الذي خرج للتو من المنصّة ويجب أن يعود إلى سجن المقاطعة
    It may take a while. He just left. Open Subtitles ربما سيتأخر لقد خرج للتو
    Look who's just come out of the woodwork. Open Subtitles أنظر من الذي خرج للتو من غرفة الأخشاب
    Valentin just went out the window with the kid. Open Subtitles (فالنتين) قد خرج للتو من النافذة مع الطفلة
    He just walked out my front door five minutes ago and I don't want him ever coming back. Open Subtitles لقد خرج للتو قبل خمس دقائق وأنا لا أريده أن يعود مجدداً أبداً
    No, he's just gone out with the lads, actually. Open Subtitles لا، لقد خرج للتو مع الأطفال
    Tobey Marshall just stepped out of a red Agera. Open Subtitles توبي" مارشال" خرج للتو من سيارة "أغيرا" حمراء
    In fact, he was just released from a Munich prison six weeks ago. Open Subtitles في الحقيقة لقد خرج للتو من سجن ميونخ قبل ستة اسابيع
    Sorry, you just missed him. Open Subtitles نحن نبحث عن زوجك اسفة,لقد خرج للتو
    James had just gotten out of the Service. Open Subtitles كان جيمس قد خرج للتو من الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more