"خزنت" - Translation from Arabic to English

    • stored
        
    • stocked
        
    • been stockpiled
        
    • storage
        
    • prepositioned
        
    (ii) the approach does not address the issue of the stability of abandoned explosive ordnance that may have been damaged or stored incorrectly. UN `2` أن النهج لا يتصدى لمسألة استقرار الذخائر المتفجرة المتروكة التي ربما تكون قد تعرضت للتلف أو خزنت بطريقة غير صحيحة.
    Copies of the royal journals are stored in the Jungjoksan storage. Open Subtitles نسخة من المجلدات الملكية خزنت في مستودعات جونغ جوك سان.
    The Operation stored and supplied fuel for the generators. UN خزنت البعثة ووفرت الوقود اللازم للمولدات الكهربائية.
    These items had been stored under inappropriate conditions for two to four years. UN وقد خزنت هذه اﻷصناف في ظروف غير ملائمة لمدة تتراوح بين سنتين وأربع سنوات.
    This equipment is in poor condition because of the extreme conditions under which it was stored. UN هذه المعدات هي في حالة سيئة بسبب الأحوال القاسية التي خزنت فيها.
    These items were stored in four depots in Kuwait and in the armouries of individual MoD units. UN وقد خزنت هذه الأصناف في أربعة مخازن في الكويت وفي مستودعات أسلحة الوحدات الفردية التابعة لوزارة الدفاع.
    Users also benefited as sensitive data was stored on the server in the data centre and not on the device, providing protection in the event of theft or a major fault. UN واستفاد المستخدمون أيضا نظرا لأن البيانات الحساسة خزنت على الخادوم في مركز البيانات وليس على الجهاز، وهذا ما يوفر الحماية في حالات السرقة أو عند ارتكاب أخطاء جسيمة.
    Interlocutors explained that brigades have stored the heavy weaponry and ensured the effective management and security of their own stocks, but do not control privately owned small arms. UN وأوضح الذين أجريت معهم المقابلات أن الكتائب قد خزنت الأسلحة الثقيلة وتكفلت بالإدارة والتأمين الفعالين لمخزوناتها ولكنها لا تسيطر على الأسلحة الصغيرة المملوكة ملكية خاصة.
    In some regions, nuclear waste has been stored in disregard of internationally accepted standards established to prevent environmental damage. UN ففي بعض المناطق، خزنت النفايات النووية من دون مراعاة المعايير المقبولة دوليا التي تم ارساؤها لمنع إلحاق الضرر بالبيئة.
    Humanity fled to the coast, frightened of all the terrors the Earth might have stored in its belly. Open Subtitles هربت الإنسانية إلى الساحل، خائفة من جميع الرعب قد تكون الأرض قد خزنت في بطنها.
    The hotel murders weren't the only recordings stored on the phone. Open Subtitles لم تكن جريمتين القتل في الفندق التسجيلات الوحيدة التي خزنت على الهاتف
    I'd like to give you my strongest equipment I have stored. Open Subtitles حتمًا سأساعدك بإعطائك أقوى ما خزنت من أسلحة
    Desk clerk said she appeared nervous, stored her luggage with the concierge and then she left. Open Subtitles لبقية الأسبوع، لكن ألغت ذلك باكرا. عميل الإستقبال قال أنها بدت متوترة، خزنت حقابها عند البواب ، ثم غادرت.
    I have witness testimony that you knowingly and willingly stored and transported intoxicating liquors... a direct violation of the Volstead act. Open Subtitles لديّ شاهد يفيد أنك خزنت ونقلت خمور مع سبق الإصرار والترصد،
    Why is it when robots are stored in an empty space they will group together rather than stand alone? Open Subtitles لماذا إذا خزنت الروبوتات فى مكان فارغ سيتجمعون سويا ؟
    I've stored all the DNA information of all security personnel on these cards. Open Subtitles لقد خزنت جميع معلومات الدي ان اي لجميع رجال الامن على هذه البطاقات
    We've got millions of years stored away in that computer bank we call our minds! Open Subtitles لدينا الكثير من الملايين قد خزنت في تلك الأجهزة الألكترونية التي تسمى عقولنا
    He is trampling out the vintage Where the grapes of wrath are stored Open Subtitles انه يدوس خارج محصول العنب حيث العنب من الغضب خزنت
    Had I been informed of the impending apocalypse I'd have stocked up. Open Subtitles لو تم اخباري عن قرب حدوث نهاية العالم لكنت قد خزنت
    ODS production in that year which had been stockpiled for export to meet basic domestic needs in a future year UN 3 - إنتاج المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة التي خزنت فيها من أجل تصديرها لتلبية حاجات محلية أساسية في سنة لاحقة
    The Government, ISAF and WFP successfully prepositioned food items for the winter season. UN فقد خزنت حكومة أفغانستان والقوة الدولية وبرنامج الأغذية العالمي بنجاح المواد الغذائية لموسم الشتاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more