"خصوصاً عندما" - Translation from Arabic to English

    • Especially when
        
    • particularly when
        
    • especially where
        
    • especially since
        
    • in particular when
        
    • not when
        
    • Especially if
        
    • especially once
        
    • particularly where
        
    Vernon said he made sure that Emma always set it, Especially when he was out of town. Open Subtitles فيرنون قالَ بأنّه جَعلَ متأكّدة بأن إيما وَضعتْها دائماً، خصوصاً عندما هو كَانَ خارج البلدةِ.
    Especially when I realised the World Trade Center was even higher. Open Subtitles خصوصاً عندما أدركت أن مركز التجارة العالمي كان أطول حتى
    Well, taken from their natural surroundings, even the most docile creatures become aggressive, Especially when they're trapped. Open Subtitles عندما تأخذهم من بيئتهم حتّى أكثر المخلوقات ألفة يمكنها أن تصبح وحشيّة خصوصاً عندما تقيّدها
    I can't defy her, Especially when she's near me with her Agiel. Open Subtitles انا لا اقوي علي تحديها، .خصوصاً عندما تكون بجانبي مع سوطها
    particularly when the medical history sets off an alarm. Open Subtitles خصوصاً عندما التأريخ الطبي المجموعات مِنْ جرسِ إنذار.
    Drinking too quickly is dangerous, Especially when you're ill. Open Subtitles الشرب بسرعة كبيرة خطر، خصوصاً عندما تكونون مرضى.
    Traffic is bad on Wednesdays, Especially when streets are wet. Open Subtitles المرور سيئ ايام الاربعاء خصوصاً عندما تكون الشوراع مبللة
    Especially when other people's lives depend on your success. Open Subtitles خصوصاً عندما تكون حياة الآخرون تعتمد على نجاحك
    He indicated that the Taliban respected the rights of people Especially when they were in accordance with the law of God, with the Koran. UN وأوضح أن حركة الطالبان تحترم حقوق الناس خصوصاً عندما تكون هذه الحقوق متوافقة مع شرع الله، أي مع القرآن.
    In other cases, it is not easy to assess the best interest of the child, Especially when the caretakers provide proper care, affection and education, while the parents live in remote areas and extremely poor conditions. UN وليس من السهل، في حالات أخرى، تقييم مصالح الطفل الفضلى، خصوصاً عندما يوفر مقدمو الرعاية ما يلزم توفيره من رعاية وعطف وتعليم، في حين يعيش الوالدون في مناطق بعيدة وفي فقر مدقع.
    In such circumstances, and Especially when the detention is illegal, there is a higher risk of torture or cruel, inhuman or degrading treatment. UN وفي هذه الظروف، خصوصاً عندما يكون الاحتجاز غير قانوني، ثمة خطر أكبر للتعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In such circumstances, and Especially when the detention is illegal, there is a higher risk of torture or cruel, inhuman or degrading treatment. UN وفي هذه الظروف، خصوصاً عندما يكون الاحتجاز غير قانوني، ثمة خطر أكبر للتعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    You know, Especially when you're vulnerable. Open Subtitles تعلمين, خصوصاً عندما تكونين عرضة للإنكسار
    I told Jenny you never, ever get involved with your boss, Especially when your boss is running for President. Open Subtitles قلت لجيني تتورطي أبداً مع رئيسك في العمل خصوصاً عندما يكون رئيسك مترشحاً لمنصب الرئيس
    This is a safe place in which people are allowed to change their minds, Especially when it's pointing out the shortcomings of Nasty Gal. Open Subtitles هذا مكان آمن يسمح للناس بتغيير آرائهم خصوصاً عندما يشيرون إلى أوجه القصور في ناستي غال
    And, um... it's a big adjustment, Especially when you go to a town where you don't know anybody except your own family. Open Subtitles ‏‏وهو تأقلم كبير، ‏خصوصاً عندما تنتقل إلى بلدة‏ ‏‏لا تعرف أحداً فيها غير عائلتك.
    Especially when we can watch everything from here. Open Subtitles خصوصاً عندما يكون بإمكاننا مشاهدة كل شيء من هنا.
    Especially when it comes to soldiers making deals with terrorists, Open Subtitles خصوصاً عندما يتعلق الأمر بعقد جنود لصفقات مع إرهابيين...
    And we also follow the teachings of Jesus Christ, particularly when it comes to kindness to others. Open Subtitles ونحن أيضاً نتبع تعاليم المسيح خصوصاً عندما يتعلق الأمر بالإحسان إلى الآخرين
    It's always business, especially where the Hardwicks are concerned. Open Subtitles "هو دائماً عمل، خصوصاً عندما يهتم آل "هاردويك
    especially since you've been opening your wallet more than your books. Open Subtitles خصوصاً عندما أصبحت تفتح محفظتك أكثر من كتبك.
    They suggested including additional information in the training materials that highlights such differences, in particular when the submission of the two reports coincides; UN واقترحوا إدراج معلومات إضافية في المواد التدريبية تبين أوجه الاختلاف هذه، خصوصاً عندما يتزامن تقديم التقريرين؛
    Apparently, none of that is protection enough, not when it comes to Meredith. Open Subtitles من الجليّ أن ولا وحده من تلك الإجراءات الوقائيّة كافية "خصوصاً عندما يكون الحديث عن "ميرديديث
    Yeah. Especially if I'm worrying about not being a good enough actress Open Subtitles أجل, خصوصاً عندما أكون قلقة بخصوص عدم قدرتي لأكون ممثّلة جيّدة
    And I had no problem getting over the whole Alex thing, especially once we got back together. Open Subtitles وأنا لم تكن لديَّ أدنى مشكلةٍ لتجاوز مشكلة أليكس بأكملها خصوصاً عندما عدنا لبعضنا البعض
    Stealing food is a common tactic, particularly where an animal possesses an expertise. Open Subtitles يعدُّ سرقة الطعام تكتيكاً شائعاً، و خصوصاً عندما يمتلك الحيوان خبرةً في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more