That's a weekend off. Especially with a case like today. | Open Subtitles | لا عمل في نهاية الأسبوع، خصوصاً مع قضية كاليوم. |
If the police have got Steve, Especially with the posters in the car, you don't think that-- Is that mine, sister? | Open Subtitles | إن قبضت الشرطة على ستيف خصوصاً مع الملصقات في السيارة وكل شيء ألا تعتقدين ان ذلك ـــ أهذا لي؟ |
Fine, I just need a little more focus, Especially with corporate coming for their annual inspection next week. | Open Subtitles | أنا فقط أريد زياده قليله بالتركيز خصوصاً مع الشركات القادمة من أجل التفتيش السنوي الأسبوع القادم |
We must work closely together, Especially with the humanitarian community. | UN | يجب أن نشتغل يداً في يد، خصوصاً مع جماعات العمل الإنساني. |
We must work closely together, Especially with the humanitarian community. | UN | يجب أن نشتغل يداً في يد، خصوصاً مع جماعات العمل الإنساني. |
Need further explanation and discussion of the green economy approach, Especially with private sector. | UN | هناك حاجة للمزيد من التوضيح والمناقشة لنهج الاقتصاد الأخضر، خصوصاً مع القطاع الخاص. |
DHS is gonna want to keep this thing quiet from the public, so as to not create a panic, Especially with all the media circling. | Open Subtitles | وزارة الأمن الداخلى تريد هذا الشىء هادىء عن العامة و من اجل عدم خلق حالة من الذعر خصوصاً مع تطويق جميع وسائل الاعلام |
Especially with so many of our dominions demanding independence. | Open Subtitles | خصوصاً مع وجود هذا العدد من رعايانا يطلبون الاستقلال. |
This land is opportunity and you can double your investment in a month, Especially with the rail road expanding. | Open Subtitles | هذه الأرض لقطةٌ لك ويمكنك مضاعفة استثمارك خلال شهر خصوصاً مع تمديد السكة الحديدية .. |
Especially with your new role as Undersecretary of the Railroad. | Open Subtitles | خصوصاً مع وظيفتك الجديدة وكيل سكة الحديد |
He made quite a splash there. Especially with the ladies. | Open Subtitles | لقد صنع إثاره تامّه هناك، خصوصاً مع السيّدات |
Well, don't hold your breath... Especially with tuberculosis. | Open Subtitles | حسناً، لا تحبسين أنفاسك خصوصاً مع مرض السل |
Now, it's going to take coordination, a lot of attention from both of you, Especially with an adolescent who doesn't like to take medication and misses French fries, but if you stay on him, work together, | Open Subtitles | الآن المطلوب هو تسوية الأمور والكثير من الإهتمام منكما الإثنان خصوصاً مع مراهق يمر بهذه الظروف.. |
Especially with him using a condom. | Open Subtitles | هو مفترس جنسي، خصوصاً مع إستخدام واقٍ ذكري |
You'd be surprised how far that one goes, Especially with us silly, emotional women. | Open Subtitles | وستفاجأ أين ينتهي بك المطاف، خصوصاً مع امرأةٍ سخيفةٍ سريعة التأثّر |
Yes, Especially with those inscribed i.D. Numbers. | Open Subtitles | نعم، خصوصاً مع تلك الأرقام التسلسلية المنقوشة |
Because of the shortage of living space there are constant boundary disputes, Especially with other fringeheads and this one has got too close. | Open Subtitles | بسبب نقص المساحة، فهناك نزاعات حدودية دائمة، خصوصاً مع أسماك أخرى مهدّبة الرّأس، واقترب هذا كثيراً. |
This is the last thing you need right now, Especially with public opinion so split. | Open Subtitles | هذا هو اَخر شيءٍ تحتاجينه الاَن خصوصاً مع انقسام رأي العامة الحاد |
You've already caused us enough problems, Especially with Joshua. | Open Subtitles | لقد سببت لنا ما يكفي من المشاكل خصوصاً مع جاشوا |
Especially with that new crystal chandelier you got. Crystal. Oh, very fancy. | Open Subtitles | كما تعلم ، خصوصاً مع تلك الثريا الكرستالية الجديدة |
Can't take the chance of setting rachel off,not with that little girl in there. | Open Subtitles | ليس أمامنا فرصة لفعل ذلك، خصوصاً مع وجود تلك الفتاة الصغيرة. |
It's very common, particularly with men in high-stress jobs. | Open Subtitles | انه أمر شائع , خصوصاً مع الرجال الذين يعملون بأعمال مرهقة |