For that reason, I suggest a change in the Quitting test we had today. | Open Subtitles | لهذا السبب، أقترح تغيير اختيار الانسحاب الذي خضعنا له اليوم |
Especially yesterday when we all got mammograms. | Open Subtitles | خصوصاُ بالأمس عندما خضعنا جميعاً لتصوير الثدي |
we had a fertility test a while back, and Jeff's boys were a little slow. | Open Subtitles | لقد خضعنا لأختبار خصوبة منذ فترة و حيواناتة المنوية كانت بطيئة نوعاً ما |
You and I both got tested when we first started sleeping together. | Open Subtitles | أنا وأنت كلانا خضعنا للفحص عندما بدأنا في علاقتنا , تتذكر ؟ |
But when two people go though what we've been through, you're bonded for life. | Open Subtitles | لكن عندما إثنين لخضعان لما خضعنا إليه، نحن مرتبطين لمدى الحياة. |
If it's any consolation, I can assure you we all underwent the same test. | Open Subtitles | اذا كان أي عزاء , يمكنني أن أؤكد لك أننا جميعا خضعنا لنفس الاختبار. |
we just had our first fight before our first birthday party as a couple! | Open Subtitles | لقد خضعنا اول شجار للتو قبل الذهاب الى أول حفلة عيد ميلاد لنا كثنائي |
If we finally go to trial, they will ask you why you don't seek alternatives to your disability | Open Subtitles | اذا خضعنا للمحاكمه سيسالونك لماذا لا تبحث عن بدائل لاعاقتك |
Whether or not we succumb, depends on our ability to recognize its disguise. | Open Subtitles | سواء خضعنا أو لا يعتمد على قدرة معرفتنا بتنكره |
Remember those self-hypnosis classes we took to help us ignore Grampa? | Open Subtitles | أبي ،أتذكر حصص التعليم اللاوعي التي خضعنا لها لكيّ نساعد أنفسنا بتجاهل الجد؟ |
we got an appropriations review in three weeks, and the president wants to know how I managed to lose an agent. | Open Subtitles | لقد خضعنا لفحص أموالنا فى خلال 3 أسابيع والرئيس يريد أن يعرف كبف أتدبر أمر خسارة عميل |
Remember that time we auditioned for the nightclub? | Open Subtitles | هل تتذكر تلك المرة التي خضعنا فيها لتجربة إختبار بالملهى الليلي؟ |
we respond in true Marine Corps fashion. | Open Subtitles | خضعنا لنظام قوات المارينز الحقيقى ادينا التحيه وعملنا للخلف در |
we wrote an essay, solved a problem, and in the afternoon we took the aptitude test. | Open Subtitles | كتبنا مقالا، وقمنا بحل مسألة وفي الظهيرة خضعنا لاختبار القدرات |
Question: Now that we have undergone an inspection sufficient for the continuity of safeguards as we had agreed with IAEA, the United Nations Security Council has no reason or justification to discuss our issue, has it? | UN | سؤال: واﻵن وقد خضعنا للتفتيش بما يكفي لكفالة استمرارية الضمانات كما اتفقنا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، هل لدى مجلس اﻷمن أي سبب أو مبرر يدعو إلى مناقشة قضيتنا؟ |
As part of the good news for this year at the Branch level, I would like to mention briefly that we have been thoroughly audited and the audit has turned out pretty satisfactorily for us. | UN | وكجزء من الأخبار السارة لهذا العام على مستوى الفروع، أود أن أذكر بإيجاز أننا قد خضعنا لمراجعة دقيقة وقد جاءت النتيجة مرضية جدا لنا. |
we've had six sessions, and you are no different. | Open Subtitles | لقد خضعنا لـ6 جلسات، ولم تتغيري. |
Uh, we've done couples therapy before. | Open Subtitles | لقد خضعنا لعلاج الأزواج من قبل. |
Today we had a test, and every answer was "god did it." | Open Subtitles | اليوم خضعنا لإختبار، وكل الأجوبة كانت "الرب خلقها" |
we all got tested after Roy. My results were negative. | Open Subtitles | كل خضعنا للإختبار بعد مرض (روي) ونتائجي جاءت سلبية |