Latin, roughly translated... "Lamb of God, forgive us our sins. " | Open Subtitles | باللاتينية , وهي تعني يا أرض الله أغفري لنا خطايانا |
Christ didn't die for our sins and God is angry. | Open Subtitles | المسيح لم يموت من أجل خطايانا و الرب غاضب |
Everything we've done... all our sins... they're written. | Open Subtitles | ..كل شيء فعلناه ..كل خطايانا إنها مكتوبة |
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. | Open Subtitles | اعطنا خبزنا كفافنا اليوم واغفر لنا خطايانا كما نغفر نحن لم أخطى إلينا |
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. | Open Subtitles | يا مريم العذراء يا أم الإله صلي من أجل خطايانا الأن وفي ساعة مماتنا |
And if you know anything about Catholics, you know we must atone for our sins, one way or another. | Open Subtitles | و إذا كنت تعرف أي شيء عن الكاثوليك فتعرف أنه يتحتم علينا التكفير عن خطايانا بطريقة أو بأخرى |
Let's just say, we all pay for our sins, eventually. | Open Subtitles | فلنقل أنّنا جميعًا ندفع ثمن خطايانا فحسب |
I offer a prayer of thanksgiving and ask forgiveness for all our sins. | Open Subtitles | أطلب الدعاء في عيد الشكر واطلب الغفران لجميع خطايانا |
But eventually, we all pay for our sins. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف، ونحن جميعا الأجور من أجل خطايانا. |
For our sins, individual and collective, he has signed the seal of Satan, a message straight from hell to herald the arrival of the devil in Salem. | Open Subtitles | على خطايانا, الفردية والجماعية, لقد وقع بخاتم من الشيطان, رسالة مباشرة من الجحيم |
He believed they were the hand of God, decimating crops to punish our sins. | Open Subtitles | هم امنوا انهم كانوا يد الرب تفتك بالمحاصيل لمعاقبتنا على خطايانا |
Forgive us our sins, save us from the fires of Hell, lead all souls to Heaven, especially those most in need of Thy mercy. | Open Subtitles | اغفر لنا خطايانا, أنقذنا من لهيب الجحيم, قد أرواحنا إلى الجنة, خاصة أؤلئك الذين يحتاجون الرحمة |
1 Corinthians says you're saved, and Christ died for our sins according to the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures. | Open Subtitles | في العهد الجديد يقول بأنك نجوت و المسيح مات لأجل خطايانا وفقاً للنصوص بأنه دفن, و قام في اليوم الثالث |
our sins are ever before you. Wash me from iniquity. | Open Subtitles | خطايانا كنا نفضلها عليك دائمًا سامحني على إثمي |
But just as the son of god died for our sins, | Open Subtitles | لكن فقط مثلما مات ابن الرب من اجل خطايانا |
I know ruining lives is in your D.N.A., but I'm not allowing another innocent person to pay the price for our sins. | Open Subtitles | أعرف أن تدمير الحيوات صفة من صفاتكم لكنني لن أسمح لأي شخص آخر بريء بأن يدفع ثمن خطايانا |
His suffering is for all of us, for our sins. | Open Subtitles | إنه يعاني مِن أجلنا جميعاً من أجل خطايانا |
If our sins are coming back to kill us, we might as well get them all on the table. Son... | Open Subtitles | لو أن خطايانا عادت لتُبيدنا، فلا بأس بأن نكشفهم جهارًا. |
the next part is a little more complicated and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. | Open Subtitles | . الجزء القادم صعب قليلا وأغفر لنا خطايانا, وكما نغفر للذين أسأوا ألينا. |
You see, there's already been a sin eater, the original sin eater that the Lord God sent long, long ago to take away all of our sins once and for all, and this book... | Open Subtitles | ترين، هناك بالفعل آكل خطايا آكل الخطايا الأصلي والذي أرسله الرب منذ قديم الزمان ليمحو خطايانا للأبد |
"He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities. | Open Subtitles | انت تعرف المسيح قال "لابد أن نصاب بجروح لتغفر لنا خطايانا وتمحي شر أعمالنا" |