As requested by the General Assembly, the Secretariat had based its plan of action largely on the independent experts’ report. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة، وضعت اﻷمانة العامة خطة عملها إلى حد كبير على أساس تقرير الخبيرين المستقلين. |
Ecuador may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; | UN | وقد ترغب إكوادور في أن تبحث في أن تدرج في خطة عملها وضع سياسة وصكوك تنظيمية لضمان المضي قدما نحو تحقيق التخلص التدريجي؛ |
Ecuador: methyl bromide imports under its plan of action | UN | إكوادور: الواردات من بروميد الميثيل بموجب خطة عملها |
The Mission will continue with its workplan goal of quarterly expendable property spot checks for line-by-line inventory. | UN | وستظلّ البعثة تعمل على تحقيق هدف خطة عملها المتمثّل في إجراء معاينة موقعية ربع سنوية لكل بند من بنود المخزون. |
The Department informed the Board that its workplan had been prepared to reflect assignments " in excess of its capacity " . | UN | وأبلغت الإدارة المجلس أن خطة عملها أُعدّت لتعكس المهام التي تتجاوز حدود قدرتها. |
It encouraged Cambodia to incorporate the UPR recommendations into its action plan to eliminate the worst forms of child labour. | UN | وشجّعت كمبوديا على إدراج توصيات الاستعراض الدوري الشامل في خطة عملها الرامية إلى مكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال. |
This network plans to conduct a survey on the number of female dropouts at all levels in education within the country as part of its work plan. | UN | وتخطط هذه الشبكة لإجراء استقصاء عن عدد المتسربات في جميع مستويات التعليم داخل البلد كجزء من خطة عملها. |
3. To monitor closely the progress of Vanuatu with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of chlorofluorocarbons. | UN | 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فانواتو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
1. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons; | UN | 1 - أن تحث الصومال على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات؛ |
Benin presented its first annual report, while Uganda submitted its semi-annual progress report on the implementation of its plan of action. | UN | وقدمت بنن تقريرها السنوي الأول بينما قدمت أوغندا تقريرها المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ خطة عملها. |
3. To monitor closely the progress of Somalia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. | UN | 3 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصومال في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
As a responsible Member of the Organization, Slovenia intends to prepare its plan of action for the implementation of the goals set out in the Millennium Declaration. | UN | وتنوي سلوفينيا، بوصفها عضوا مسؤولا في المنظمة، إعداد خطة عملها لتنفيذ الأهداف المنصوص عليها في إعلان الألفية. |
The federal government complied with this recommendation by continuing its plan of action against Domestic Violence. | UN | وكان ثمة امتثال من قبل الحكومة الاتحادية لهذه التوصية من خلال مواصلة خطة عملها الخاصة بمكافحة العنف العائلي. |
The Government also further outlined the content of its plan of action to eliminate violence against women in Darfur. | UN | وقدمت الحكومة أيضا موجزا لفحوى خطة عملها الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة في دارفور. |
Throughout 2006, DCI was able to implement a significant part of its plan of action on Juvenile Justice. | UN | وتمكّنت الحركة في عام 2006 من تنفيذ جزء مهم من خطة عملها بشأن قضاء الأحداث. |
The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate has rationalized its workplan and must continue to improve its role. | UN | إن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب عملت على ترشيد خطة عملها ويجب أن تستمر في تحسين دورها. |
31. Programme planning is the process by which an organization formulates its objectives and sets its workplan to meet those objectives. | UN | 31 - تخطيط البرامج هو العملية التي تصوغ بها المنظمة أهدافها وتحدد خطة عملها من أجل تحقيق تلك الأهداف. |
UNODC will continue to actively support the activities of IAACA and provide assistance in the implementation of its workplan. | UN | وسيواصل المكتب تقديم الدعم الفعال لأنشطة الرابطة وتقديم المساعدة في تنفيذ خطة عملها. |
ILO also includes various indicators on training in its action plan. | UN | وأدرجت منظمة العمل الدولية أيضا مختلف المؤشرات في خطة عملها. |
In this context, the global task force on building codes has furthered its action plan. | UN | وفي هذا السياق، قامت فرقة العمل العالمية المعنية بقوانين البناء بتوسيع خطة عملها. |
The secretariat has justified proposing its work plan on the basis of the aforementioned programme on the following grounds: | UN | لقد ورد في المبررات التي استندت إليها اﻷمانة في عرض خطة عملها وفق البرنامج المذكور إلى اﻷسس التالية: |
At its twenty-first session, in 1969, the Commission reviewed its plan of work and decided to consider at a later stage the possibility of examining certain problems concerning the implementation of the international responsibility of States and questions relating to the settlement of disputes. | UN | وفي الدورة الحادية والعشرين المعقودة في عام 1969، استعرضت اللجنة خطة عملها وقررت أن تنظر في |
In her Plan of Action, the High Commissioner identified poverty and global inequities as a priority theme for the attention of OHCHR. | UN | وحددت المفوضة السامية في خطة عملها هذه الفقر وعدم المساواة في العالم كموضوع ذي أولوية لتوليه المفوضية اهتمامها. |
190. During the period under review, ECA began to implement its business plan for the period 2010-2012, aimed at consolidating and continuing the gains of the 2007-2009 Business Plan. | UN | 190- شرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض في تنفيذ خطة عملها للفترة 2010-2012 الرامية إلى توطيد واستمرار المكاسب التي حققتها خطة العمل لفترة 2007-2009. |