"خطرة جداً" - Translation from Arabic to English

    • very dangerous
        
    • too dangerous
        
    • too risky
        
    • very risky
        
    • high-risk
        
    • so dangerous
        
    You were jumping through very dangerous hoops, trying to be someone you're not. Open Subtitles فقد كنت تقفز في أمور خطرة جداً في محاولة أن تصبح شخصاً آخر
    It's the only job that is not only extremely boring, but, at the same time, very, very dangerous. Open Subtitles الوظيفة الوحيدة التى ليس فقط مضجرة بل في نفس الوقت، خطرة جداً جداً
    - No one disagrees with you. - But it is a very dangerous piece Open Subtitles لا أحد يَختلفُ معك لَكنَّه قطعة خطرة جداً
    I'm really not so sure about this. It's way too dangerous. Open Subtitles أنا حقاً غير متأكد من ذلك هذه طريقة خطرة جداً
    The council forbade you from continuing your father's work. Hybrids are too dangerous. Open Subtitles منعك المجلس من متابعة عمل والدك الحيوانات المهجّنة خطرة جداً
    The Carrier Task Force detected multiple anti-air threats, so... a helicopter-borne rescue operation is too risky. Open Subtitles ..فرقة الإنقاذ اكتشفت تهديدات جوية، إذاً عملية إنقاذ جوية ستكون خطرة جداً
    Surgery on a partially impaired paraplegic is very risky. Open Subtitles جراحة شلل جزئي في المنطقة السفلية خطرة جداً
    Transplantation is a high-risk operation. You could lose your son on that table. Open Subtitles عملية الزرع خطرة جداً ممكن تفقدوا إبنكم على تلك المنضدة
    Inside the box that's so dangerous we can't look into it. Open Subtitles داخل الصندوق؟ ستكون خطرة جداً ولا نستطيع النظر أيضاً
    I don't know what's going on there, but this is a very, very dangerous situation. Open Subtitles لا أعْرفُ ماذا يجري هناك لكن هذه حالة خطرة جداً
    Your daughter is meddling with something very dangerous. Open Subtitles إبنتكِ تفعل أشياءاً خطرة جداً هل أنتِ مدركة لهذا ؟
    For example, one preventive measure could be the emptying of tanks containing very dangerous chemicals at the outbreak of hostilities. UN وقد تشمل تلك التدابير الوقائية، مثلاً، إفراغ الصهاريج التي تحتوي على مواد كيميائية خطرة جداً لدى اندلاع الأعمال القتالية.
    We believe she's in a very dangerous situation. Open Subtitles إننا نظنُ أنها في مشكلةٍ خطرة جداً
    These are very dangerous machines down here and the upstairs workers... Open Subtitles هذه الآلات خطرة جداً ... التي بالأسفل هنا وعمال الطابق العلوي
    I'm not gonna lie to you. This is very, very dangerous. Open Subtitles لن أكذب عليكِ إن المهمة خطرة جداً
    Hospitals can be very dangerous places, especially when you have killed two corrupt cops. Open Subtitles - المستشفيات يمكن أن تكون خطرة جداً - خصوصاً إذا قتلت ضابطين مرتشين
    This soul is too dangerous to keep in Hell and to valuable to lose to Valhalla. Open Subtitles هذه الروح خطرة جداً لتبقى في الجحيم وثمينة جداً لأخسرها لصالح قاعة الولائم
    Sir, I'll be honest with you. These raids are getting too dangerous. Open Subtitles سيدي، سأكون صريحاً معك هذه الغارات أصبحت خطرة جداً
    The Langford double isn't a wet knot. It's too dangerous. Open Subtitles عقدة لانجفورد ليست بالسهلة إنها خطرة جداً
    too risky... they could wind up in enemy hands, which is why this entire op was being conducted off the books without Congressional approval. Open Subtitles خطرة جداً .. يمكنها ان تنتهي في ايدي العدو وهذا هو سببًّ ان المرجع بأكمله توصل للكتب
    And vascular surgery here is way too risky for a guy that age. Open Subtitles و الجراحة الوعائية لرجل في عمره خطرة جداً
    Well, if I overload the return pad's reactor, it might release enough energy to blow us back into the universe, but it's too risky. Open Subtitles حسناً ، لو زدت طاقة مفاعل لوحة العودة ربما تطلق طاقة كافية لترجعنا إلى الكون ، لكنها خطرة جداً
    But it's very risky, and the cost will be huge. Open Subtitles لكنها خطرة جداً والتكلفة ستكون ضخمـة
    Masters will handle it. It's a high-risk case. It's my high-risk case! Open Subtitles ماسترز سيتعامل معها،هي حالة خطرة جداً أنا من سيتعامل مع هذه الحالة الخطرة!
    It's the same thing that makes you so dangerous. Open Subtitles نفس الشيء الذي يجعلك خطرة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more