"خطرين" - Translation from Arabic to English

    • dangerous
        
    • dangers
        
    • two risks
        
    • risks for
        
    Both are wanted for multiple murders and should be considered extremely dangerous. Open Subtitles الأثنان مطلوبان بسبب جرائم قتل متعددة و يجب أعتبارهما خطرين جداً
    The aliens that invaded your lab are very dangerous. Open Subtitles الفضائين الذين غزو مختبرك الخاص انهم خطرين للغاية
    All suspects should be considered armed and extremely dangerous. Open Subtitles نعتبر كل المشتبه بهم مسلحين و خطرين جداً
    They can be dangerous, my lord. Don't know their own strength. Open Subtitles يمكن أن يكونوا خطرين يا سيدي لا أعلم مدى قوتهم
    It should be stressed that migrants subjected to deportation procedures have most of the time only committed administrative infractions, but there is often a tendency to treat them like dangerous criminals. UN وينبغي التوكيد على أن المهاجرين الذين يتم إخضاعهم لإجراءات الترحيل لم يرتكبوا في الأغلب سوى مخالفات إدارية، غير أن هناك ميلا لمعاملتهم في كثير من الأحيان كمجرمين خطرين.
    Under the law, those convicted of sodomy are treated as dangerous criminals not entitled to amnesties or pardon. UN وينص القانون على معاملة الأشخاص المُدانين باللواط كمجرمين خطرين لا يستحقون العفو أو الصفح.
    The understanding is that detainees deemed dangerous are subject to some form of administrative detention and that they will not be released by Afghan authorities. UN ومفهوم أن المحتجزين الذين يعتبرون خطرين يخضعون لشكل من أشكال الاحتجاز الإداري، ولا تفرج عنهم السلطات الأفغانية.
    There were also maximum-security facilities for terrorists and common criminals considered extremely dangerous. UN وتوجد أيضا مرافق حراسة مشددة للارهابيين والمجرمين الذين يعتبرون خطرين جداً.
    those adjudged to be especially dangerous recidivists: in colonies on a special regime. UN وينفذ الذين يعتبرون مجرمين عائدين خطرين بصفة خاصة حكمهم في مستعمرات تدار بموجب نظام خاص؛
    They have served their sentences and are being kept in detention for a six-month period, renewable three times, because they are considered dangerous. UN فقد أنهوا مدة حكمهم وأبقيوا في الاحتجاز لمدة ستة أشهر، وهي عقوبة قابلة للتجديد ثلاث مرات، ﻷنهم يعتبرون خطرين.
    If you think that Ian and this Hollow Sky could be dangerous, Open Subtitles إن كنت تظن أن إيان والسماء الجوفاء قد يكونوا خطرين
    And you should go. Before you find out how dangerous we all are. Open Subtitles وعليك الرحيل، قبلما تكتشف كم أننا جميعًا قوم خطرين.
    Commodus is one example, in which there's a nexus of lower-status people around the Emperor who are perceived as his friends and are thought of as dangerous for this reason. Open Subtitles حيث كانت ثمة رابطة من قوم وضيعي المنزلة حول الامبراطور كانوا يعدون أصدقاء له , و كانوا يعدون خطرين لذلك السبب
    I know you don't wanna be here, but it seems that you are all of interest to some pretty powerful and dangerous people. Open Subtitles ‏‏أعرف أنكم لا تودون أن تكونوا هنا، ‏لكنكم جميعاً مستهدفون‏ ‏من قبل أناس خطرين وأقوياء. ‏
    They were dangerous before. What chance do we have now that they have evolved? Open Subtitles لقد كانوا خطرين من ذي قبل, فما حظوظنا الآن وقدْ تطوّروا ؟
    Now, you're probably gonna run into a bear out there, and they're dangerous. Open Subtitles الآن , أنت على الأرجح ستواجه دباً هناك و هم خطرين
    Okay, this friend, how close, because they were dangerous and out of control. Open Subtitles حسناً , ذلك الصديق كم هو قريب لأنهم خطرين وخارجين عن السيطرة صديقنا مختلف
    They're crazy dangerous, so anything could happen. Open Subtitles إنهم خطرين ومختلين عقلياً، ولذا كل شيء وارد الحدوث.
    Legally speaking, not to mention these scumbags are dangerous. Open Subtitles أقصد من الناحية القانونية ناهيكِ عن أن هؤلاء الحثالة خطرين
    They've taken canine form and considered extremely dangerous. Open Subtitles لقد أخذوا هيئة الذئاب ويعتبرون خطرين للغاية
    Coastal erosion and sea level rise are not dangers that are only talked of as a future risk - these phenomena are already a fact of life in Kiribati. UN وتآكل السواحل وارتفاع مستوى سطح البحر ليسا فقط خطرين يجري الحديث عنهما كاحتمال قد يقع في المستقبل، فهذه الظواهر هي الآن واقع من الحياة في كيريباس.
    Export credit agencies potentially run two risks in relation to human rights. UN فوكالات ائتمانات التصدير تواجه خطرين محتملين فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    The use of weapons of mass destruction and the proliferation of cross-border crime constitute major risks for the entire international trade community. UN إن استخدام أسلحة الدمار الشامل وانتشار الجريمة عبر الحدود يشكلان خطرين رئيسيين على الأوساط التجارية الدولية برمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more