Long-term management plans also addressed the reduction of capacity in certain fisheries. | UN | وتناولت خطط الإدارة الطويلة الأجل أيضا تخفيض القدرة في مصايد معينة. |
The development of guidelines on allocation between different use-categories can be made part of integrated water resources management plans. | UN | ويمكن إدماج وضع المبادئ التوجيهية بشأن التوزيع بين مختلف فئات الاستعمال في خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
The implementation of integrated water resources management plans is a long-term process. | UN | وأن تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه هي عملية طويلة الأمد. |
The implementation of integrated solid-waste management plans can be strengthened by providing additional financial support to municipalities. | UN | ويمكن تعزيز تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة بتوفير دعم مالي إضافي للبلديات. |
Other delegations proposed that biodiversity considerations and ecosystem objectives be incorporated in sectoral management plans. | UN | واقترحت وفود أخرى إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي وأهداف النظام الإيكولوجي في خطط الإدارة القطاعية. |
Pomfrets are included in some national management plans but are not assessed by international fisheries bodies. | UN | وسمك الزبيدي مدرج في بعض خطط الإدارة الوطنية لكنه لا يخضع لتقييم الهيئات الدولية لمصائد الأسماك. |
Country assessments are undertaken and management plans are developed. | UN | إنجاز التقييمات القطرية ووضع خطط الإدارة. |
Country assessments are undertaken and management plans are developed. | UN | إجراء التقييمات القطرية ووضع خطط الإدارة. |
Country assessments are undertaken and management plans are developed. | UN | إنجاز التقييمات القطرية ووضع خطط الإدارة. |
UNEP is therefore concentrating on providing the enabling conditions for implementation of the integrated water resources management plans. | UN | ولهذا، يركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير الشروط التي تمكن تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
Implementation of integrated water resources management plans: strengthening regional partnerships through the Asia-Pacific Water Forum | UN | تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية: تعزيز الشراكات الإقليمية من خلال منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمياه |
Lack of trained personnel to develop and implement management plans are additional drawbacks. | UN | ويشكل الافتقار إلى الموظفين المدربين على وضع خطط الإدارة وتنفيذها جوانب سلبية إضافية. |
:: Management plans: an imposition or a double-edged sword? | UN | :: خطط الإدارة: فرض أم سلاح ذو حدين؟ |
Only a few countries have promoted stakeholders participation in preparing the integrated water resources management plans. | UN | ولم يشجع سوى عدد قليل من البلدان أصحاب المصلحة على المشاركة في إعداد خطط الإدارة المتكاملة. |
Country assessments are undertaken and management plans developed. | UN | إنجاز التقييمات القطرية ووضع خطط الإدارة. |
Annual country management plans define programme objectives, strategies, inputs and a monitoring system to ensure that the desired outcome is achieved. | UN | وتحدد خطط الإدارة القطرية السنوية أهداف البرامج واستراتيجيتها ومدخلاتها، ويقوم نظام للرصد بكفالة تحقيق النتائج المرجوة. |
The biennial support budget represents management plans for implementing and supporting UNDP activities and support to the United Nations system. | UN | وتمثل ميزانية الدعم لفترة السنتين خطط الإدارة الهادفة إلى تنفيذ ومساندة أنشطة البرنامج الإنمائي ودعمه لمنظومة لأمم المتحدة. |
The biennial support budget represents management plans for implementing and supporting UNDP activities and support to the United Nations system. | UN | وتمثل ميزانية الدعم لفترة السنتين خطط الإدارة الهادفة إلى تنفيذ ومساندة أنشطة البرنامج الإنمائي ودعم منظومة الأمم المتحدة. |
Included in this work will be ensuring that threats from climate change are taken into account, so that management plans can include necessary climate change adaptation measures. | UN | وسيتضمن هذا العمل كفالة الأخذ في الاعتبار بالتهديدات من تغير المناخ، بحيث يمكن أن تشتمل خطط الإدارة على التدابير الضرورية للتأقلم مع تغير المناخ. |
UNFPA will strengthen and streamline tools and systems to monitor the achievement of management plan outputs and annual work plans, to ensure more robust reporting and to utilize lessons learned. | UN | وسوف يعمل الصندوق على تعزيز ومواءمة أدوات ونُظم لرصد تحقيق نواتج خطط الإدارة وخطط العمل السنوية من أجل ضمان زيادة تماسك عملية وضع التقارير والاستعانة بالدروس المستفادة. |
The integrated management schemes should ideally operate on both top-down and bottoms-up approaches. | UN | وينبغي، من الناحية المثالية، أن يُعتمد في خطط الإدارة المتكاملة نهجا: القمة إلى القاعدة، والقاعدة إلى القمة. |
The Board notes that the Administration's plans for 60 super users to lead this work and develop improved business intelligence for the management have not yet been delivered owing to a lack of available resources. | UN | ويلاحظ المجلس أنه لم تُنجز بعد خطط الإدارة لتولّي 60 ' ' مستخدما متميزا`` قيادة هذا العمل وبلورة التحليلات الذكية للأعمال لفائدة الإدارة، وذلك بسبب نقص الموارد المتاحة. |