In addition, UNDOF continuously reviews and updates its contingency plans. | UN | وتقوم القوة باستمرار باستعراض وتحديث خطط الطوارئ الخاصة بها. |
This situation might be affected by further displacement and contingency plans are in place for this if needed. | UN | وقد تتأثر هذه الحالة بتشرد المزيد من اﻷفراد ووضعت خطط الطوارئ اللازمة لمواجهة ذلك عند الاقتضاء. |
At this stage, progress regarding the remaining remedial actions is being monitored and contingency plans are being refined. | UN | وفي هذه المرحلة، يجري رصد التقدم المحرز فيما يتعلق ببقية اﻹجراءات العلاجية، ويتم صقل خطط الطوارئ. |
Second, it conducts long-range contingency planning for developing crises as directed by the senior management. | UN | ثانياً، وضع خطط الطوارئ طويلة الأمد للأزمات الناشئة تبعاً لتوجيهات الإدارة العليا. |
The production of emergency plans and important national and international documents can be produced in Braille without great expense. | UN | ويمكن إعداد خطط الطوارئ ووثائق وطنية ودولية هامة بلغة بريل دون نفقات باهظة. |
:: Conduct of 24 information sessions on security awareness and contingency plans for all mission staff | UN | :: عقد 24 دورة إعلامية للتوعية بالمسائل الأمنية وإعداد خطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة |
Planning and preparations for the second phase continue and all existing contingency plans are being kept under review. | UN | ويستمر التخطيط والتحضير للمرحلة الثانية، وإبقاء جميع خطط الطوارئ الموجودة قيد الاستعراض. |
Existing contingency plans were kept under review, including the threat assessment, which was continuously updated. | UN | أبقيت خطط الطوارئ القائمة قيد الاستعراض، بما في ذلك تقييم المخاطر الذي جرى استكماله باستمرار. |
(ii) The number of up-to-date United Nations country team contingency plans | UN | ' 2` عدد خطط الطوارئ المستكملة التي تعدها أفرقة القطرية الأمم المتحدة القطرية |
In addition, BINUB collaborates with MONUC on the preparation of contingency plans in the event of a security deterioration in Burundi. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعاون المكتب مع البعثة في إعداد خطط الطوارئ في حالة تدهور الوضع الأمني في بوروندي. |
(ii) The number of up-to-date United Nations country team contingency plans | UN | ' 2` عدد خطط الطوارئ المستكملة التي تعدها أفرقة الأمم المتحدة القطرية |
contingency plans for a possible United Nations peacekeeping operation | UN | خطط الطوارئ لإمكانية القيام بعملية للأمم المتحدة لحفظ السلام |
The Secretariat would also continue to monitor the situation in the north between " Somaliland " and " Puntland " , with a view to updating contingency plans accordingly. | UN | وستمضي الأمانة العامة أيضا في رصد الحالة في الشمال بين صوماليلاند وبونتلاند، بغرض تحديث خطط الطوارئ في ضوئها. |
Inter-agency contingency plans for potential population influxes from Guinea and Côte d'Ivoire were updated to ensure that response mechanisms are in place. | UN | وتم تحديث خطط الطوارئ المشتركة بين الوكالات لمواجهة تدفقات السكان المحتملة من غينيا وكوت ديفوار من أجل ضمان توافر آليات الاستجابة اللازمة. |
In this respect, my Special Representative and the President of Somalia discussed contingency plans for the deployment of both national and international staff in Mogadishu, Baidoa and Kismayo. | UN | وفي هذا الصدد، ناقش ممثلي الخاص مع رئيس الصومال خطط الطوارئ لنشر الموظفين الوطنيين والدوليين في مقديشو وبيدوا وكيسمايو. |
Humanitarian partners have updated regional contingency plans for potential cross-border movements from Côte d'Ivoire and Guinea. | UN | وقام شركاء المساعدة الإنسانية باستكمال خطط الطوارئ الإقليمية تحسبا لاحتمال حدوث تحركات عبر الحدود من كوت ديفوار وغينيا. |
IMO will assist in the preparation and revision of national contingency plans for Barbados, Belize, Grenada and Suriname. | UN | وستساعد المنظمة في إعداد وتنقيح خطط الطوارئ الوطنية لبربادوس وبليز وسورينام وغرينادا. |
UNHCR closely followed developments in the peace process and updated contingency plans in anticipation of further population displacement. | UN | وقد تابعت المفوضية التطورات عن كثب في عملية السلم واستوفت خطط الطوارئ بأحدث المعلومات توقعـا لحالات تشرد أخرى للسكان. |
contingency planning needed to be in place. | UN | ومن الضروري أن توضع خطط الطوارئ موضع التنفيذ. |
contingency planning for a United Nations integrated peacekeeping mission in Somalia | UN | وضع خطط الطوارئ لبعثة حفظ سلام متكاملة تابعة للأمم المتحدة في الصومال |
It is imperative that rules and regulations covering these matters are developed and incorporated into emergency plans. | UN | ولا بد من وضع قواعد ولوائح تشمل هذه المسائل وإدراجها في خطط الطوارئ. |
It is imperative that rules and regulations covering these matters are developed and incorporated into emergency plans. | UN | ولا بد من وضع قواعد ولوائح تشمل هذه المسائل وإدراجها في خطط الطوارئ. |
:: Conduct of and reporting on 2 environmental contingency plan rehearsals | UN | :: إجراء عمليتي تدريب على خطط الطوارئ البيئية والإبلاغ عنهما |
emergency planning should lay the foundation for sustainable solutions to avoid creating protracted situations. | UN | وينبغي أن تضع خطط الطوارئ الأسس لحلول مستدامة بهدف تجنب التسبب بحالات لجوء طويل الأمد. |
From an economic point of view, satellite communications can save money by facilitating rapid, coordinated responses and the optimal deployment of resources during the execution of an emergency plan. | UN | ومن الناحية الاقتصادية، يمكن للاتصالات الساتلية أن توفر المال بتيسير الاستجابات السريعة والمنسقة، ونشر الموارد على نحو أمثل أثناء تنفيذ خطط الطوارئ. |