"خطط وبرامج العمل" - Translation from Arabic to English

    • plans and programmes of action
        
    • action plans and programmes
        
    • work plans and programmes
        
    • workplans and programmes
        
    • plans of action and programmes
        
    • work plans and work programmes
        
    Recalling also that in the same resolution the Council also decided that the Commission would continue to review plans and programmes of action pertaining to social groups, including in relation to the priority theme, UN وإذ يشير أيضا إلى أن المجلس قرر أيضا في القرار نفسه أن تواصل اللجنة استعراض خطط وبرامج العمل المتصلة بالفئات الاجتماعية، بما في ذلك ما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية،
    April 1995: NGO statement on monitoring of international plans and programmes of action of the International Youth Year; UN نيسان/أبريل ١٩٩٥: بيان للمنظمات غير الحكومية حول رصد خطط وبرامج العمل الدولية للسنة الدولية للشباب؛
    Recalling that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that, in different cultural, political and social systems, various forms of the family exist, UN وإذ تشير إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن حقوق الإنسان فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها أن أشكالا متنوعة للأسرة توجد في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة
    To support implementation of national action plans and programmes to combat desertification and rehabilitate degraded land in the Arab States; UN :: دعم تنفيذ خطط وبرامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر وإعادة تأهيل المناطق المتدهورة في الدول العربية.
    42. The work plans and programmes introduced in this document represent the contributions of the Convention bodies and institutions to the implementation of The Strategy. UN 42- تمثل خطط وبرامج العمل المقدَّمة في هذه الوثيقة مساهمة هيئات ومؤسسات الاتفاقية في تنفيذ الاستراتيجية.
    Recalling that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that, in different cultural, political and social systems, various forms of the family exist, UN وإذ تشير إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن حقوق الإنسان فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها أن أشكالا متنوعة للأسرة توجد في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة،
    Recalling also that in that same resolution the Council also decided that the Commission would continue to review plans and programmes of action pertaining to social groups including in relation to the priority theme, UN وإذ يشير أيضا إلى أن المجلس قرر أيضا في القرار نفسه أن تواصل اللجنة استعراض خطط وبرامج العمل المتصلة بالفئات الاجتماعية التي تشمل ما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية،
    Recalling also that in the same resolution the Council also decided that the Commission would continue to review plans and programmes of action pertaining to social groups including in relation to the priority theme, UN وإذ يشير أيضا إلى أن المجلس قرر أيضا في القرار نفسه أن تواصل اللجنة استعراض خطط وبرامج العمل المتصلة بالفئات الاجتماعية التي تشمل ما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية،
    3. Also decides that in its sessions, the Commission will also continue to review plans and programmes of action pertaining to social groups, including in relation to the priority theme; UN 3 - يقرر أيضا أن تواصل اللجنة أيضا في دوراتها استعراض خطط وبرامج العمل المتصلة بالفئات الاجتماعية، على أن يشمل ذلك ما يتعلق منها بالموضوع ذي الأولوية؛
    65. He recommends the convening of a seminar on good practice, particularly plans and programmes of action established by States at the national level. UN 65- ويناشد تنظيم حلقة دراسية عن الممارسات السليمة، لا سيما خطط وبرامج العمل التي وضعتها الدول على الصعيد الوطني.
    3. Also decides that in its sessions, the Commission will also continue to review plans and programmes of action pertaining to social groups, including in relation to the priority theme; UN 3 - يقرر أيضا أن تواصل اللجنة أيضا، في دوراتها، استعراض خطط وبرامج العمل المتصلة بالفئات الاجتماعية، على أن يشمل ذلك ما يتعلق منها بالموضوع ذي الأولوية؛
    3. Also decides that, in its sessions, the Commission will also continue to review plans and programmes of action pertaining to social groups, including in relation to the priority theme; UN 3 - يقرر أيضا أن اللجنة، في دوراتها، ستواصل أيضا استعراض خطط وبرامج العمل المتصلة بالفئات الاجتماعية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالموضوع ذي الأولوية؛
    This facilitated the exchange of views from different parts of the system on the conclusions and recommendations of the ACC task forces as well as on the experience gained to date on the implementation of the plans and programmes of action emanating from the global conferences. UN ويسﱠر ذلك تبادل اﻵراء بين مختلف وحدات المنظومة بشأن استنتاجات وتوصيات اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وكذا بشأن الخبرة المكتسبة حتى اﻵن من تنفيذ خطط وبرامج العمل المنبثقة عن المؤتمرات العالمية.
    " Recalling that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that in different cultural, political and social systems, various forms of the family exist, UN " وإذ تشير إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن حقوق الإنسان فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها أن أشكالا متنوعة للأسرة توجد في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة،
    III. MONITORING OF INTERNATIONAL plans and programmes of action . 47 UN الثالث - رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    670. The Committee takes note of a number of action plans and programmes adopted by the State bodies involved in the promotion and protection of children's rights. UN 670- تحيط اللجنة علماً بعدد من خطط وبرامج العمل التي اعتمدتها هيئات الدولة الطرف المعنية بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    The development of national action plans and programmes of awareness of land degradation issues continues, with the hosting of national awareness workshops and seminars. UN ويستمر تطوير خطط وبرامج العمل الوطنية وبرامج التوعية بشأن مشاكل تدهور الأراضي، باستضافة حلقات العمل والحلقات الدراسية الوطنية للتوعية.
    6. The translation of lessons learned through best practices into the policy process may be channeled through national action plans and programmes. UN 6- ويمكن نقل الدروس المستفادة من أفضل الممارسات إلى عملية السياسة العامة عن طريق خطط وبرامج العمل الوطنية.
    On this basis, they may wish to provide feedback to the Bureaux of the two subsidiary bodies, the GM and the secretariat, on the orientations and priorities of the proposed work plans and programmes. UN وعلى هذا الأساس، قد تود الأطراف تقديم معلومات مرتدة إلى مكتبي الهيئتين الفرعيتين، ألا وهي الآلية العالمية والأمانة، بشأن توجهات وأولويات خطط وبرامج العمل المقترحة.
    In general, quantitative performance indicators and baselines are requested to be included in the documentation provided for the ninth session of the COP (COP 9) to enable Parties to better monitor the progress made in implementing work plans and programmes. UN وبوجه عام، يُطلب تضمين الوثائق المقدمة إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف مؤشرات أداء وخطوط أساس كمية من أجل تمكين الأطراف من القيام على نحو أفضل برصد التقدم المحرز في تنفيذ خطط وبرامج العمل.
    We hope that cooperation will continue and intensify in the coming phase in order to implement the workplans and programmes to be determined by the relevant parties through the Technical Subcommittee. UN ونأمل أن يتواصل ويستمر هذا التعاون ويتم تكثيفه في المرحلة القادمة لتنفيذ خطط وبرامج العمل التي يتم الاتفاق عليها بين الأطراف المعنية في إطار اللجنة الفنية.
    However, the Committee is concerned at the possible overlap between these bodies and between the various plans of action and programmes related to children's issues. The Committee also notes with concern the insufficient level of human resources allocated to the National Committee on Population, Family and Children. UN إلا أن القلق يساور اللجنة من احتمالات التداخل بين هذه الهيئات وبين مختلف خطط وبرامج العمل المتصلة بقضايا الطفل.كما أن اللجنة تلاحظ مع القلق عدم كفاية الموارد البشرية المخصصة للجنة الوطنية المعنية بالسكان والأسرة والأطفال.
    Requests the CRIC and the CST to make further improvements to the formulation of performance indicators in their respective work plans and work programmes; UN (أ) الطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا إدخال المزيد من التحسينات على عملية صياغة مؤشرات الأداء في خطط وبرامج العمل الخاصة بهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more