"خطط وسياسات" - Translation from Arabic to English

    • plans and policies
        
    • planning and policies
        
    • planning and policy
        
    Incorporate nutritional objectives into national development plans and policies; UN إدراج أهداف تغذوية في خطط وسياسات التنمية الوطنية.
    ITC will continue to work with Governments to ensure that trade is fully mainstreamed into national development plans and policies. UN وسيواصل المركز العمل مع الحكومات لكفالة إدماج التجارة بصورة كاملة في خطط وسياسات التنمية الوطنية.
    A way out is the adoption of an integrated management strategy in which all factors are taken into account when formulating plans and policies for sustainable development. UN ويمكن القيام بذلك باعتماد استراتيجية متكاملة لﻹدارة تراعى فيها جميع العوامل عند وضع خطط وسياسات التنمية المستدامة.
    ITC will continue to work with Governments to ensure that trade is fully mainstreamed into national development plans and policies. UN وسيواصل المركز العمل مع الحكومات من أجل كفالة إدماج التجارة بشكل كامل في خطط وسياسات التنمية الوطنية.
    Enhancing the integration of adaptation into development and budgetary planning and policies across all sectors and at all levels; UN (ج) تعزيز إدماج التكيف في عملية وضع خطط وسياسات التنمية والميزانية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات()؛
    ESCAP provided advisory services to the countries under its coverage with the objective of enhancing national technical capacity for development planning and policy formulation. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ خدمات استشارية إلى البلدان التي تغطيها وذلك بهدف تحسين القدرات الفنية الوطنية لأغراض صياغة خطط وسياسات التنمية.
    We should also seek to integrate international objectives into national Government plans and policies. UN وينبغي أن نسعى أيضا إلى إدماج الأهداف الدولية في خطط وسياسات الحكومات الوطنية.
    Besides, HMG's plans and policies are also geared towards eliminating discriminatory laws. UN وفضلا عن ذلك، تتجه خطط وسياسات حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال صوب القضاء على القوانين التمييزية.
    Enhance efficient use of water resources through integrated river-basin management plans and policies UN :: تعزيز الاستخدام الكفؤ للموارد المائية من خلال خطط وسياسات متكاملة لإدارة أحواض مياه الأنهار
    It had formulated a detailed work plan and had established departments within various ministries to develop plans and policies for promoting women's participation at the community level. UN ووضعت أيضا خطة عمل مفصلة وأنشأت إدارات في وزارات عديدة لوضع خطط وسياسات من أجل تعزيز مشاركة المرأة على المستوى المحلي.
    :: State urban management plans and policies have been developed, and regulatory frameworks have been improved UN :: وضعت خطط وسياسات للإدارة الحضرية في الولايات وتم تحسين الأطر التنظيمية
    They have also taken steps to develop institutional structures capable of formulating integrated plans and policies and to implement them in collaboration with land users. UN كما اتخذت خطوات ﻹقامة الهياكل المؤسسية القادرة على صوغ خطط وسياسات متكاملة وتنفيذها بالتعاون مع مستخدمي اﻷراضي.
    Develops operational plans and policies to effectively explain UNAMIR actions and policies within Rwanda to the Rwandese public. UN يقوم بوضع خطط وسياسات تنفيذية لشرح ما تتخذه البعثة من إجراءات وسياسات في رواندا بشكل فعال ﻷهالي رواندا.
    Develops operational plans and policies to explain effectively UNAVEM activities within Angola to the Angolan public. UN ويضع خطط وسياسات تشغيلية توضح أنشطة البعثة للجمهور اﻷنغولي بشكل فعال داخل أنغولا.
    27. The officer conducts industrial development research and drafts reports on industrial development plans and policies, monitoring and appraising the performance of the sector in the region and identifies problems and proposes recommendations. UN ٢٧ - يجري هذا الموظف بحوثا في مجال التنمية الصناعية، ويعد مشاريع تقارير عن خطط وسياسات التنمية الصناعية، ويتولى رصد وتقييم أداء هذا القطاع في المنطقة، ويحدد المشاكل ويقترح توصيات.
    The main objectives of the Commission, therefore, are to advise member States in the design and application of energy plans and policies and to support them in perspective studies of the energy sector. UN وتتمثل اﻷهداف الرئيسية للجنة لذلك في تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء في مجال وضع وتطبيق خطط وسياسات الطاقة؛ وتقديم الدعم إليها في الدراسات المنظورية لقطاع الطاقة.
    In addition to an ecosystem-based approach, linkages between the environment and disaster risk reduction could be made explicit in specific sector plans and policies. UN وبالإضافة إلى النهْج المراعي للنظم البيئية، يمكن إبراز الروابط بين البيئة والحد من أخطار الكوارث في خطط وسياسات قطاعية محددة.
    It also noted plans and policies for the elimination of discrimination against women, and legislation to ensure the protection of rights in areas such as employment and local government management. UN وأشارت أيضاً إلى خطط وسياسات القضاء على التمييز ضد المرأة، والتشريعات الرامية إلى ضمان حماية الحقوق في مجالات مثل العمل وإدارة الحكم المحلي.
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient budgetary resources to guarantee the implementation of the housing plans and policies it has adopted, especially for low-income or marginalized persons and groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد كافية من الميزانية لضمان تنفيذ خطط وسياسات الإسكان التي اعتمدها، لا سيما تلك الخاصة بالأشخاص والفئات المحدودة الدخل أو المهمشة.
    (d) (i) Increased number of countries requesting assistance in the definition of disaster management planning and policies with regard to the use of space-based technologies UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تطلب المساعدة لتحديد خطط وسياسات لإدارة الكوارث باستخدام التكنولوجيا الفضائية
    5. Enabling Environments at the National Level, particularly through integrated planning and policy development. UN 5 - تهيئة ظروف مؤاتية على الصعيد الوطني وذلك بعدة طرق من بينها بوجه خاص وضع خطط وسياسات متكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more