"خطوتين" - Translation from Arabic to English

    • two steps
        
    • two-step
        
    • two step
        
    • steps towards
        
    • two clicks
        
    • couple steps
        
    • steps that
        
    • steps ahead
        
    • couple of steps
        
    • two paces
        
    • steps closer
        
    • steps to
        
    • steps in
        
    But each time we bring it up it is a case of one step forward, two steps back. UN لكن في كل مرة نثير فيها هذا الأمر، نتقدم خطوة إلى الأمام ونرجع خطوتين إلى الوراء.
    For many of us, it is one step forward before world economic trends take us two steps back. UN فبالنسبة للكثيرين منا إنها خطوة إلى الأمام قبل أن تأخذنا الاتجاهات الاقتصادية العالمية خطوتين إلى الوراء.
    She's been two steps behind me this whole time. Open Subtitles وقالت انها كانت خطوتين ورائي هذا الوقت كله.
    A two-step process for assessing impact will then be undertaken. UN وسيجري بعد ذلك الاضطلاع بعملية من خطوتين لتقييم الأثر.
    Take two steps back to your 7 o'clock. Open Subtitles فلترجعي خطوتين للخلف فى إتجاه عقارب الساعة السابعه.
    Even those who were prepared to give Eritrea the benefit of the doubt should take this as Eritrea taking two steps backwards. UN وحتى الذين على استعداد ﻷن يحسنوا الظن بإريتريا يجب أن يعتبروا ذلك بمثابة خطوتين إلى الوراء.
    Unfortunately, our Western partners frequently, having taken a step forward, for some reason take two steps backwards. UN ولسوء الحظ أن شركاءنا الغربيين كانوا في كثير من الأحيان إذ تقدموا خطوة إلى الأمام فلسبب ما يرجعون خطوتين إلى الوراء.
    The Cayman Government took two steps in response to the rapidly rising crime rate in the islands. UN واتخذت حكومة كايمان خطوتين لمواجهة الارتفاع السريع في معدل الجريمة في الجزر.
    two steps are needed to take this further. UN وهناك حاجة إلى خطوتين لدفع هذه العملية قدما.
    The disciplinary process then takes place in two steps. Firstly, at the level of the committee of the appellate level and thereafter by the SJC. UN ثم تأتي الإجراءات التأديبية في خطوتين اثنتين، أولاً على مستوى لجنة من درجة التمييز ثم من قِبَلْ مجلس القضاء الأعلى.
    17. A simplified programme of work entails two steps. UN 17- وينطوي وضع برنامج عمل مبسَّط على خطوتين.
    If one step is taken towards peace, the world of Islam is prepared to take two steps more. UN وإذا اتُخذت خطوة واحدة صوب السلام، فإن العالم اﻹسلامي مستعد لاتخاذ خطوتين إضافيتين.
    Apparently your sergeant took two steps back, and you and another patrolman ended up getting burned, and taking the fall. Open Subtitles من الواضح أنّ رقيبك اتّخذ خطوتين للخلف وانتهى بكَ وبضابط آخر بالإصابة بالطلقة النارية وأخذ الملام
    The current thinking is that it takes two steps to replicate the human consciousness. Open Subtitles التوجُّه الحاليّ ينصُّ على أن نسخ الوعي البشريّ يتطلب خطوتين.
    And here I thought we were taking a step forward, but here we stand two steps back. Open Subtitles و عندما أعتقد أننا نتخذ خطوة للأمام نخطو خطوتين للخلف
    They recall that the Judicial Review process with regard to asylum claims in Canada is a two-step process. UN ويشيران إلى أن عملية المراجعة القضائية المتعلقة بطلبات اللجوء في كندا عملية من خطوتين.
    For those States that wish to ratify, we have proposed a two-step process. UN وبالنسبة للدول التي ترغب في التصديق، فقد اقترحنا عملية من خطوتين.
    5.2 With regard to domestic remedies, the State party explains that extradition is a two step process under Canadian law. UN ٥-٢ وفيما يتعلق بسبل الانتصاف المحلية، تشرح الدولة الطرف أن تسليم المتهمين بموجب القانون الكندي عملية من خطوتين.
    Respect and appreciation are the first steps towards developing environmentally aware citizens. UN والاحترام والتقدير هما أول خطوتين نحو تشكيل المواطنين ذوي الوعي البيئي.
    Sergeant Meserve, you're to go two clicks back to the road. Open Subtitles الرقيب ميزيرف يجب عليك ان تتحرك خطوتين للوراء الى الطريق
    You might want to take a couple steps back. Open Subtitles فكرة جيدة لربما يجب أن أن ترجع خطوتين إلى الوراء
    The establishment of specialized teams and the ongoing training of their members are the first steps that Governments should take in order to ensure cybersecurity. UN ويعتبر إنشاء الأفرقة المتخصصة وتدريب أعضائها باستمرار أول خطوتين ينبغي أن تتخذهما الحكومات لضمان أمن الفضاء الإلكتروني.
    When it comes to men, I'm usually two steps ahead. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر برجل عادة ما اخطوا خطوتين إلى الأمام
    When we get out of this mess, we take a couple of steps back, start again. Open Subtitles عندما نخرج من هذه المعمعة سنأخذ خطوتين إلى الوراء و نبدأ ثانية
    lt`s two paces to the desk... lf they give you 50 years, l`ll be waiting. Open Subtitles أذا كنت أواجه الكرسي الأول سيكون 8 خطوات يسار المقعد الثاني أو ثمان خطوات و خطوتين نحو المكتب لو أعطوك 50 سنة سأنتظرك
    Well, you'd be doing a nice thing, which would get you two steps closer to heaven-- and if I had to guess, you're probably a few steps closer to somewho . Open Subtitles وهو سيقربك خطوتين من النعيم واذا كنت سأخمن فأنت ربما أقرب بخطوات قليلة من مكان آخر اسمع ايرل اود اعادة رخصتك لك
    Leadership and political will are the first and most important steps to be taken to achieve Goal 3. UN وتعد القيادة والإدارة السياسية أول وأهم خطوتين يمكن اتخاذهما لتحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Strengthening nuclear security and reducing the threat of nuclear terrorism are important steps in making the world a safer place. UN ويمثل تعزيز الأمن النووي والحد من خطر الإرهاب النووي خطوتين هامتين في جعل العالم مكانا أكثر أمانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more