But each time we bring it up it is a case of one step forward, two steps back. | UN | لكن في كل مرة نثير فيها هذا الأمر، نتقدم خطوة إلى الأمام ونرجع خطوتين إلى الوراء. |
For many of us, it is one step forward before world economic trends take us two steps back. | UN | فبالنسبة للكثيرين منا إنها خطوة إلى الأمام قبل أن تأخذنا الاتجاهات الاقتصادية العالمية خطوتين إلى الوراء. |
She's been two steps behind me this whole time. | Open Subtitles | وقالت انها كانت خطوتين ورائي هذا الوقت كله. |
A two-step process for assessing impact will then be undertaken. | UN | وسيجري بعد ذلك الاضطلاع بعملية من خطوتين لتقييم الأثر. |
Take two steps back to your 7 o'clock. | Open Subtitles | فلترجعي خطوتين للخلف فى إتجاه عقارب الساعة السابعه. |
Even those who were prepared to give Eritrea the benefit of the doubt should take this as Eritrea taking two steps backwards. | UN | وحتى الذين على استعداد ﻷن يحسنوا الظن بإريتريا يجب أن يعتبروا ذلك بمثابة خطوتين إلى الوراء. |
Unfortunately, our Western partners frequently, having taken a step forward, for some reason take two steps backwards. | UN | ولسوء الحظ أن شركاءنا الغربيين كانوا في كثير من الأحيان إذ تقدموا خطوة إلى الأمام فلسبب ما يرجعون خطوتين إلى الوراء. |
The Cayman Government took two steps in response to the rapidly rising crime rate in the islands. | UN | واتخذت حكومة كايمان خطوتين لمواجهة الارتفاع السريع في معدل الجريمة في الجزر. |
two steps are needed to take this further. | UN | وهناك حاجة إلى خطوتين لدفع هذه العملية قدما. |
The disciplinary process then takes place in two steps. Firstly, at the level of the committee of the appellate level and thereafter by the SJC. | UN | ثم تأتي الإجراءات التأديبية في خطوتين اثنتين، أولاً على مستوى لجنة من درجة التمييز ثم من قِبَلْ مجلس القضاء الأعلى. |
17. A simplified programme of work entails two steps. | UN | 17- وينطوي وضع برنامج عمل مبسَّط على خطوتين. |
If one step is taken towards peace, the world of Islam is prepared to take two steps more. | UN | وإذا اتُخذت خطوة واحدة صوب السلام، فإن العالم اﻹسلامي مستعد لاتخاذ خطوتين إضافيتين. |
Apparently your sergeant took two steps back, and you and another patrolman ended up getting burned, and taking the fall. | Open Subtitles | من الواضح أنّ رقيبك اتّخذ خطوتين للخلف وانتهى بكَ وبضابط آخر بالإصابة بالطلقة النارية وأخذ الملام |
The current thinking is that it takes two steps to replicate the human consciousness. | Open Subtitles | التوجُّه الحاليّ ينصُّ على أن نسخ الوعي البشريّ يتطلب خطوتين. |
And here I thought we were taking a step forward, but here we stand two steps back. | Open Subtitles | و عندما أعتقد أننا نتخذ خطوة للأمام نخطو خطوتين للخلف |
They recall that the Judicial Review process with regard to asylum claims in Canada is a two-step process. | UN | ويشيران إلى أن عملية المراجعة القضائية المتعلقة بطلبات اللجوء في كندا عملية من خطوتين. |
For those States that wish to ratify, we have proposed a two-step process. | UN | وبالنسبة للدول التي ترغب في التصديق، فقد اقترحنا عملية من خطوتين. |
5.2 With regard to domestic remedies, the State party explains that extradition is a two step process under Canadian law. | UN | ٥-٢ وفيما يتعلق بسبل الانتصاف المحلية، تشرح الدولة الطرف أن تسليم المتهمين بموجب القانون الكندي عملية من خطوتين. |
Respect and appreciation are the first steps towards developing environmentally aware citizens. | UN | والاحترام والتقدير هما أول خطوتين نحو تشكيل المواطنين ذوي الوعي البيئي. |
Sergeant Meserve, you're to go two clicks back to the road. | Open Subtitles | الرقيب ميزيرف يجب عليك ان تتحرك خطوتين للوراء الى الطريق |
You might want to take a couple steps back. | Open Subtitles | فكرة جيدة لربما يجب أن أن ترجع خطوتين إلى الوراء |
The establishment of specialized teams and the ongoing training of their members are the first steps that Governments should take in order to ensure cybersecurity. | UN | ويعتبر إنشاء الأفرقة المتخصصة وتدريب أعضائها باستمرار أول خطوتين ينبغي أن تتخذهما الحكومات لضمان أمن الفضاء الإلكتروني. |
When it comes to men, I'm usually two steps ahead. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر برجل عادة ما اخطوا خطوتين إلى الأمام |
When we get out of this mess, we take a couple of steps back, start again. | Open Subtitles | عندما نخرج من هذه المعمعة سنأخذ خطوتين إلى الوراء و نبدأ ثانية |
lt`s two paces to the desk... lf they give you 50 years, l`ll be waiting. | Open Subtitles | أذا كنت أواجه الكرسي الأول سيكون 8 خطوات يسار المقعد الثاني أو ثمان خطوات و خطوتين نحو المكتب لو أعطوك 50 سنة سأنتظرك |
Well, you'd be doing a nice thing, which would get you two steps closer to heaven-- and if I had to guess, you're probably a few steps closer to somewho . | Open Subtitles | وهو سيقربك خطوتين من النعيم واذا كنت سأخمن فأنت ربما أقرب بخطوات قليلة من مكان آخر اسمع ايرل اود اعادة رخصتك لك |
Leadership and political will are the first and most important steps to be taken to achieve Goal 3. | UN | وتعد القيادة والإدارة السياسية أول وأهم خطوتين يمكن اتخاذهما لتحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Strengthening nuclear security and reducing the threat of nuclear terrorism are important steps in making the world a safer place. | UN | ويمثل تعزيز الأمن النووي والحد من خطر الإرهاب النووي خطوتين هامتين في جعل العالم مكانا أكثر أمانا. |