"خطوط أنابيب" - Translation from Arabic to English

    • pipelines
        
    • pipeline
        
    Agreements have been concluded to establish new pipelines in certain regions. UN وقد عُقدت اتفاقات ﻹنشاء خطوط أنابيب جديدة في مناطق معينة.
    It was now focusing on the construction of oil and gas pipelines. UN وأضافت أن بلدها يركِّز الآن على إنشاء خطوط أنابيب للنفط والغاز.
    A number of landlocked developing countries, such as Zimbabwe and Zambia, have been operating pipelines for the import of oil products for many years. UN وكان عدد من البلدان النامية مثل زمبابوي وزامبيا، يقوم بتشغيل خطوط أنابيب لاستيراد منتجات النفط لسنوات كثيرة.
    As the report stated, serious commercial exploitation of Central Asia’s oil and gas reserves would only begin with the construction of new pipelines. UN وأكد أن الاستغلال التجاري الجاد لاحتياطات النفط والغاز في آسيا الوسطى لن يبدأ، كما ذكر التقرير، إلا بتشييد خطوط أنابيب جديدة.
    A number of pipeline projects are in the offing. UN إن عددا من مشاريع خطوط أنابيب وشيك التنفيذ.
    In this regard, agreements have been concluded to establish new pipelines in certain regions. UN وفي هذا الصدد عُقدت اتفاقات ﻹنشاء خطوط أنابيب جديدة في مناطق معينة.
    The United Nations can play an important role in this process, as it is capable of creating a mechanism to guarantee the safe and unimpeded transportation of such raw materials along inter-State pipelines. UN ويمكن أن تضطلع الأمم المتحدة بدور هام في هذه العملية، باعتبارها قادرة على إنشاء الآلية اللازمة لضمان نقل هذه المواد الأولية بصورة مأمونة ودون عائق عبر خطوط أنابيب عبر الدول.
    Today, in circumstances of increased competition in world energy markets, Kazakhstan is paying priority attention to the construction of oil and gas pipelines. UN واليوم، في ظل ظروف التنافس المتزايد في أسواق الطاقة العالمية، تولي كازاخستان اهتماما أوليا لمد خطوط أنابيب نفط وغاز.
    Fifthly, we are constructing pipelines and transferring electric energy. UN خامسا، نقوم ببناء خطوط أنابيب النفط ونقل الطاقة الكهربائية.
    Israel's military operations have also destroyed the main water pipelines and sewerage networks. UN كما أن العمليات العسكرية الإسرائيلية قد أدت إلى تدمير خطوط أنابيب المياه الرئيسية وشبكات الصرف الصحي.
    Israel's military operations have also destroyed the main water pipelines and sewerage networks. UN كما أن العمليات العسكرية الإسرائيلية قد أدت إلى تدمير خطوط أنابيب المياه الرئيسية وشبكات الصرف الصحي.
    In recent years, natural gas and petroleum pipelines have become a component of that regional trade. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أصبحت خطوط أنابيب النفط والغاز الطبيعي أحد مكونات تلك التجارة الإقليمية.
    Additional pipelines to ship gas from the Caspian region to Europe are under discussion. UN والمناقشات جارية بشأن إنشاء قامة خطوط أنابيب إضافية لنقل الغاز من منطقة بحر قزوين إلى أوروبا.
    This Programme may also provide for the construction of a petrochemical industrial complex in the Gaza Strip and the construction of oil and gas pipelines. UN ويمكن أن يشمل هذا البرنامج أيضا ترتيبات ﻹنشاء مجمﱠع صناعي بتروكيميائي في قطاع غزة وتمديد خطوط أنابيب للنفط والغاز.
    pipelines, sea lanes, their resources finance the reconstruction. Open Subtitles خطوط أنابيب النفط والممرات البحرية ومواردهم ستمول إعادة الإعمار
    One philanthropist, who had made his money building pipelines and selling hardware, helped finance the next radical shift in our view of the cosmos. Open Subtitles أحد المتبرعين قدم المال اللازم لبناء خطوط أنابيب صناعات ثقيلة ساهمت في تحول جذري نحو تمويل عمليات استكشاف الكون
    1974-1980 Director, Tazama pipelines, Limited UN ١٩٧٤-١٩٨٠ مدير، خطوط أنابيب تازاما المحدودة
    Most of the Government tanker fleet has been damaged or seized by military groups, and oil pipelines from the former Union of Soviet Socialist Republics are no longer operational. UN كما تعرض معظم أسطول الناقلات الحكومية للتدمير أو استولت عليه الجماعات العسكرية، فضلا عن أن جميع خطوط أنابيب النفط من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق لم تعد تعمل.
    The northern Caspian pipeline Consortium project has been successfully completed. UN ومشروع اتحاد خطوط أنابيب بحر قزوين الشمالي اكتمل بنجاح.
    He left to go sell cocaine at the Keystone pipeline protests. Open Subtitles لقد ذهب لبيع الكوكايين في الاحتجاجات ضد خطوط أنابيب كيستون
    There is one more issue that I would like to dwell upon in this context. It concerns inter-State pipeline routes. UN وثمة قضية أخرى أود أن أتطرق إليها في هذا السياق، وهي تتعلق بمسارات خطوط أنابيب النفط المشتركة بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more