Agreements have been concluded to establish new pipelines in certain regions. | UN | وقد عُقدت اتفاقات ﻹنشاء خطوط أنابيب جديدة في مناطق معينة. |
It was now focusing on the construction of oil and gas pipelines. | UN | وأضافت أن بلدها يركِّز الآن على إنشاء خطوط أنابيب للنفط والغاز. |
A number of landlocked developing countries, such as Zimbabwe and Zambia, have been operating pipelines for the import of oil products for many years. | UN | وكان عدد من البلدان النامية مثل زمبابوي وزامبيا، يقوم بتشغيل خطوط أنابيب لاستيراد منتجات النفط لسنوات كثيرة. |
As the report stated, serious commercial exploitation of Central Asia’s oil and gas reserves would only begin with the construction of new pipelines. | UN | وأكد أن الاستغلال التجاري الجاد لاحتياطات النفط والغاز في آسيا الوسطى لن يبدأ، كما ذكر التقرير، إلا بتشييد خطوط أنابيب جديدة. |
A number of pipeline projects are in the offing. | UN | إن عددا من مشاريع خطوط أنابيب وشيك التنفيذ. |
In this regard, agreements have been concluded to establish new pipelines in certain regions. | UN | وفي هذا الصدد عُقدت اتفاقات ﻹنشاء خطوط أنابيب جديدة في مناطق معينة. |
The United Nations can play an important role in this process, as it is capable of creating a mechanism to guarantee the safe and unimpeded transportation of such raw materials along inter-State pipelines. | UN | ويمكن أن تضطلع الأمم المتحدة بدور هام في هذه العملية، باعتبارها قادرة على إنشاء الآلية اللازمة لضمان نقل هذه المواد الأولية بصورة مأمونة ودون عائق عبر خطوط أنابيب عبر الدول. |
Today, in circumstances of increased competition in world energy markets, Kazakhstan is paying priority attention to the construction of oil and gas pipelines. | UN | واليوم، في ظل ظروف التنافس المتزايد في أسواق الطاقة العالمية، تولي كازاخستان اهتماما أوليا لمد خطوط أنابيب نفط وغاز. |
Fifthly, we are constructing pipelines and transferring electric energy. | UN | خامسا، نقوم ببناء خطوط أنابيب النفط ونقل الطاقة الكهربائية. |
Israel's military operations have also destroyed the main water pipelines and sewerage networks. | UN | كما أن العمليات العسكرية الإسرائيلية قد أدت إلى تدمير خطوط أنابيب المياه الرئيسية وشبكات الصرف الصحي. |
Israel's military operations have also destroyed the main water pipelines and sewerage networks. | UN | كما أن العمليات العسكرية الإسرائيلية قد أدت إلى تدمير خطوط أنابيب المياه الرئيسية وشبكات الصرف الصحي. |
In recent years, natural gas and petroleum pipelines have become a component of that regional trade. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، أصبحت خطوط أنابيب النفط والغاز الطبيعي أحد مكونات تلك التجارة الإقليمية. |
Additional pipelines to ship gas from the Caspian region to Europe are under discussion. | UN | والمناقشات جارية بشأن إنشاء قامة خطوط أنابيب إضافية لنقل الغاز من منطقة بحر قزوين إلى أوروبا. |
This Programme may also provide for the construction of a petrochemical industrial complex in the Gaza Strip and the construction of oil and gas pipelines. | UN | ويمكن أن يشمل هذا البرنامج أيضا ترتيبات ﻹنشاء مجمﱠع صناعي بتروكيميائي في قطاع غزة وتمديد خطوط أنابيب للنفط والغاز. |
pipelines, sea lanes, their resources finance the reconstruction. | Open Subtitles | خطوط أنابيب النفط والممرات البحرية ومواردهم ستمول إعادة الإعمار |
One philanthropist, who had made his money building pipelines and selling hardware, helped finance the next radical shift in our view of the cosmos. | Open Subtitles | أحد المتبرعين قدم المال اللازم لبناء خطوط أنابيب صناعات ثقيلة ساهمت في تحول جذري نحو تمويل عمليات استكشاف الكون |
1974-1980 Director, Tazama pipelines, Limited | UN | ١٩٧٤-١٩٨٠ مدير، خطوط أنابيب تازاما المحدودة |
Most of the Government tanker fleet has been damaged or seized by military groups, and oil pipelines from the former Union of Soviet Socialist Republics are no longer operational. | UN | كما تعرض معظم أسطول الناقلات الحكومية للتدمير أو استولت عليه الجماعات العسكرية، فضلا عن أن جميع خطوط أنابيب النفط من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق لم تعد تعمل. |
The northern Caspian pipeline Consortium project has been successfully completed. | UN | ومشروع اتحاد خطوط أنابيب بحر قزوين الشمالي اكتمل بنجاح. |
He left to go sell cocaine at the Keystone pipeline protests. | Open Subtitles | لقد ذهب لبيع الكوكايين في الاحتجاجات ضد خطوط أنابيب كيستون |
There is one more issue that I would like to dwell upon in this context. It concerns inter-State pipeline routes. | UN | وثمة قضية أخرى أود أن أتطرق إليها في هذا السياق، وهي تتعلق بمسارات خطوط أنابيب النفط المشتركة بين الدول. |