Baseline: Transitional justice is the major remaining feature of the Arusha Accords for which implementation has lagged. | UN | خط الأساس: العدالة الانتقالية هي السمة الرئيسية المتبقية لاتفاقات أروشا التي تأخر تنفيذها عن موعده. |
This project will be evaluated to assess its impact against a baseline health survey focused on maternal and child health. | UN | وسيجري تقييم هذا المشروع لتقدير أثره بالقياس إلى استقصاء صحي يُشكل خط الأساس ويركز على صحة الأم والطفل. |
One participant stressed the importance of a baseline to measure progress. | UN | وشدد مشارك آخر على أهمية خط الأساس لقياس التقدم المحرز. |
One participant stressed the importance of a baseline to measure progress. | UN | وشدد مشارك آخر على أهمية خط الأساس لقياس التقدم المحرز. |
However, the following discussion has revised those baseline figures where new information has come to light since the publication of the Trade Report. | UN | بيد أن المناقشة التالية قد نقحت أرقام خط الأساس هذه في الحالات التي ظهرت فيها معلومات جديدة منذ نشر تقرير التجارة. |
Based on such submissions, the Implementation Committee will consider requests for revision of baseline data from the Parties listed in table 6. | UN | وبناء على هذه الطلبات، تنظر لجنة التنفيذ فيما قدّمته الأطراف المذكورة في الجدول 6 من طلبات لتنقيح بيانات خط الأساس. |
No countries were at risk of not meeting the freeze and the 30 per cent baseline reduction targets. | UN | ولم يكن ثمة بلدان تواجه خطر عدم الوفاء بأهداف التجميد وتخفيض خط الأساس بنسبة 30 بالمائة. |
Baseline: To be determined upon identification of beneficiary countries. | UN | خط الأساس: سوف يتقرر عند تحديد البلدان المستفيدة. |
baseline to be the same as for the Kyoto Protocol? | UN | خط الأساس يكون مطابقاً لخط الأساس في بروتوكول كيوتو؟ |
The baseline data requirements for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 are indicated in table 6. | UN | ويبين الجدول 6 المتطلبات المتعلقة ببيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. | UN | ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس. |
Production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. | UN | ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس. |
Some regions (e.g. South Africa and Latin America) are estimated to be worse off compared to the baseline scenario. | UN | ومن المقدّر أن تكون بعض المناطق مثل جنوب أفريقيا وأمريكا اللاتينية أسوأ حالا مقارنة بسيناريو خط الأساس. |
Nonetheless, for those indicators for which baseline estimates were possible, these are included in the present summary for comparative purposes. | UN | ورغماً عن ذلك، فإن المؤشرات التي أمكن وضع تقديرات خط الأساس بشأنها مدرجة في الموجز الحالي بغرض المقارنة. |
World exports would be reduced by more than $300 billion, or 4 per cent, from the baseline. | UN | وستنخفض الصادرات العالمية بأكثر من 300 بليون دولار، أو 4 في المائة، من خط الأساس. |
Determination of project boundaries including accounting for all greenhouse gases that should be included as a part of the baseline, and monitoring. | UN | `7` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد. |
The baseline and monitoring methodologies comply with requirements pertaining to methodologies previously approved by the Executive Board; | UN | امتثال منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛ |
baseline data 2001: Regional and subregional coalitions in the process of consolidation; national coalitions active in at least 25 countries. | UN | بيانات خط الأساس 2001: عملية دمج لتحالفات إقليمية ودون إقليمية؛ تحالفات وطنية نشطة في 24 بلداً على الأقل. |
In most developing countries, databases are inadequate, both quantitatively and qualitatively, not adequately characterizing either the baseline conditions or the trends. | UN | وقواعد البيانات في معظم البلدان النامية ناقصة، كمّاً ونوعاً، ولا تحدد على الوجه المناسب أوضاع خط الأساس أو الاتجاهات. |
The baseline and monitoring methodologies comply with requirements pertaining to methodologies previously approved by the Executive Board; | UN | تمتثل منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛ |
Those data represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of methyl bromide to no greater than 80 per cent of the base level of 66.2 ODPtonnes. . | UN | وتمثل تلك البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يقصر استهلاكه من بروميد الميثيل على ما لا يتجاوز 80 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ 66.2 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Review and revision of reporting guidelines and criteria for baselines and monitoring | UN | :: استعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير ومعايير خط الأساس والرصد |
This self-study programme applied a base-line approach and had been intended to complement existing training efforts in the field. | UN | وطبق برنامج الدراسة الذاتية هذا نهج خط اﻷساس وكان يستهدف استكمال الجهود التدريبية القائمة في هذا الميدان. |