"خفض الطلب على" - Translation from Arabic to English

    • demand reduction
        
    • reduce the demand for
        
    • reducing demand for
        
    • reducing the demand for
        
    • reduction of demand for
        
    • reduce demand for
        
    • supply reduction
        
    • drug-demand reduction
        
    It also offers hands-on demand reduction expertise at the field level to Governments and United Nations entities. UN ويوفر المشروع خبرة عملية في مجال خفض الطلب على الصعيد الميداني للحكومات وهيئات الأمم المتحدة.
    Outcome of the round table on demand reduction and preventive policies UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية
    Outcome of the round table on demand reduction and preventive policies UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية
    And we need to reduce the demand for illegal drugs. UN ونحن نحتاج إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    The aim of the actions in this section is to minimize such exposures and releases by reducing demand for mercury in products and processes. UN وهدف هذا الفرع هو الإقلال إلى الحد الأدنى من حالات التعرض والإطلاق عن طريق خفض الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات.
    reducing the demand for weapons is as important as reducing the supply. UN إن خفض الطلب على اﻷسلحة لا يقل أهمية عن خفض اﻹمداد.
    However, drug demand reduction measures are often limited in the range of interventions they offer. UN غير أن تدابير خفض الطلب على المخدرات كثيرا ما تكون محدودة من حيث نطاق التدخلات التي تتيحها.
    However, drug demand reduction measures are often limited in the range of interventions they offer. UN غير أن تدابير خفض الطلب على المخدرات كثيرا ما تكون محدودة من حيث نطاق التدخلات التي تتيحها.
    The observer for the World Health Organization highlighted the importance of integrating drug demand reduction services into the public health system. UN وأكّد المراقب عن منظمة الصحة العالمية أهمية إدماج خدمات خفض الطلب على المخدرات في نظام الصحة العمومية.
    Drug demand reduction and drug abuse treatment and rehabilitation UN خفض الطلب على المخدرات وعلاج متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم
    The most visible element of that second phase is the inclusion of drug demand reduction issues in the agenda of Paris Pact consultations. UN والعنصر الأبرز في تلك المرحلة الثانية هو إدراج مسائل خفض الطلب على المخدرات في جدول أعمال مشاورات ميثاق باريس.
    Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Fifth report of the Executive Director on the world drug problem: drug demand reduction UN تقرير المدير التنفيذي الخامسُ عن مشكلة المخدرات العالمية: خفض الطلب على المخدرات
    Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق
    Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    To respond to this situation, the Government had established mass awareness programmes and treatment centres and had involved non-governmental organizations in drug demand reduction. UN ولمواجهة هذا الوضع، أنشأت الحكومة برامج توعية جماهيرية ومراكز علاج وأشركت المنظمات غير الحكومية في المساعي الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات.
    The introduction of IT in established production lines would initially tend to reduce the demand for labour. UN وسيكون من شأن إدخال تكنولوجيا المعلومات في خطوط الإنتاج الثابتة أن يفضي في بادئ الأمر إلى خفض الطلب على العمالة.
    Promoting good practices and networking for reducing demand for and harm from drugs UN تشجيع الممارسات الجيدة وإقامة الشبكات من أجل خفض الطلب على المخدرات وتقليص ضررها
    Good practices and tools in reducing the demand for exploitative services UN الممارسات الجيدة والأدوات الموصى بها من أجل خفض الطلب على الخدمات الاستغلالية
    Implementation of activities for the reduction of demand for illicit drugs UN تنفيذ الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    It was pointed out that seized assets could be reinvested in measures to reduce demand for illicit drugs; UN وأُشير إلى إمكانية استثمار الموجودات المضبوطة في تدابير ترمي إلى خفض الطلب على المخدِّرات غير المشروعة؛
    Subsequently, new projects on drug demand reduction were initiated to balance supply reduction activities. UN بشأن خفض الطلب على المخدرات بغية موازنة أنشطة خفض العرض.
    Some of those countries faced financial difficulties hindering them in implementing drug-demand reduction plans. UN وبعض هذه البلدان يمر بصعوبات مالية تمنعه من تطبيق خطط تؤدي إلى خفض الطلب على المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more