The Secretary-General, through the Investment Management Service, continued to search for investment opportunities in developing countries during the year under review. | UN | وواصل اﻷمين العام، من خلال دائرة إدارة الاستثمارات، البحث عن فرص استثمارية في البلدان النامية خلال السنة قيد الاستعراض. |
Two meetings on impact assessment were held with Member States during the year under review. | UN | وعقد خلال السنة قيد الاستعراض اجتماعان مع الدول الأعضاء بشأن تقييم هذا التأثير. |
Unemployment was reported to be at about 18 per cent during the year under review. | UN | وأفيد بأن نسبة البطالة خلال السنة قيد الاستعراض بلغت حوالي ٨١ في المائة. |
The second category refers to countries where no new information was received by the Working Group during the year under consideration. | UN | وتشير الفئة الثانية إلى البلدان التي لم يتلق بشأنها الفريق العامل أي معلومات جديدة خلال السنة قيد النظر. |
The following is a report of the activities of both organizations in the year under review. | UN | وفيما يلي سرد لأنشطة المنظمتين خلال السنة قيد الاستعراض. |
As can be noted, the percentage of expenditure to appropriation improved for the year under review. | UN | وكما يمكن ملاحظة ذلك، فإن النسبة المئوية للإنفاق مقارنة بالاعتمادات قد تحسنت خلال السنة قيد الاستعراض. |
It has continued also to involve the ECCAS secretariat in all its subregional activities during the year under review. | UN | وواصل المركز كذلك إشراك أمانة الجماعة الاقتصادية في جميع أنشطته دون الإقليمية خلال السنة قيد الاستعراض. |
Some 30 applications for new registration were processed of which 24 cases were approved for registration during the year under review. | UN | وجرى النظر في 30 طلبا جديدا للتسجيل تمت الموافقة على 24 طلبا منها خلال السنة قيد الاستعراض. |
during the year under review, the ICTR has been actively engaged in nine trials of 22 accused. | UN | خلال السنة قيد الاستعراض، شاركت المحكمة بنشاط في إجراء تسع محاكمات ضمت 22 متهما. |
The decrease in total revenue during the year under review is attributed to a decrease in earmarked contributions. | UN | ويعزى الانخفاض في مجموع الإيرادات خلال السنة قيد الاستعراض إلى تناقص التبرعات المخصصة. |
97. during the year under review, economic activities continued to improve world wide, but at different rates of growth. | UN | ٩٧ - خلال السنة قيد الاستعراض، استمر تحسن اﻷنشطة الاقتصادية على نطاق عالمي، ولكن بمعدلات نمو مختلفة. |
Let me conclude by asserting that my delegation is gratified by the overall success of our Organization in addressing the manifold global concerns during the year under review. | UN | وأود أن أختتم مؤكدا أن وفد بلدي يشعر بالارتياح إزاء النجاح العام لمنظمتنا في معالجة الشواغل العالمية المتعددة خلال السنة قيد الاستعراض. |
E. The plenaries 48. The judges held five plenaries during the year under consideration. | UN | 48 - عقد القضاة خمس اجتماعات للمحكمة بكامل هيئتها خلال السنة قيد النظر. |
2. during the year under review, the Tribunal has been actively engaged in trials. | UN | 2 - خلال السنة قيد الاستعراض، شاركت المحكمة بنشاط في المحاكمات. |
63. during the year under review, the human rights situation in Guatemala deteriorated. | UN | 63 - خلال السنة قيد الاستعراض، تراجعت حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا. |
The Board did not conduct a field audit of UNMIBH during the year under review since the Office of Internal Oversight Services had undertaken an audit of the mission's pre-liquidation activities in 2003. | UN | ولم يقم المجلس بمراجعة ميدانية لحسابات بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك خلال السنة قيد الاستعراض، حيث راجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2003 أنشطة البعثة قبل تصفيتها. |
This includes project activities in 28 of the more disaster-prone developing countries, including 11 new ones during the year under review. | UN | ويتضمن هذا الاضطلاع بأنشطة المشاريع في ٢٨ بلدا ناميا من أكثر البلدان تعرضا للكوارث، بما فيها ١١ بلدا جديدا خلال السنة قيد الاستعراض. |
The declaration of Georgia was deposited with the Secretary-General of the United Nations during the year under review, on 20 June 1995. | UN | وقد أودع إعلان جورجيا لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة خلال السنة قيد الاستعراض، في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
129. Advisory services and workshops have contributed to strengthening the capacity of member States to harness and utilize ICT for development during the year under review. | UN | 129- وأسهمت الخدمات الاستشارية وحلقات العمل في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تسخير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية خلال السنة قيد الاستعراض. |
in the year under review, the OAU secretariat established a number of expert groups to assist the organization in the development of the proposed structure and terms of reference of the different institutions of the African Union. | UN | وأنشأت أمانة منظمة الوحدة الأفريقية، خلال السنة قيد الاستعراض عددا من أفرقة الخبراء لمساعدة المنظمة على وضع الهياكل والاختصاصات المقترحة لمختلف المؤسسات التابعة للاتحاد الأفريقي. |
19. Regional and subregional workshops have been conducted in the year under review as follows: | UN | 19- وعقدت حلقتا عمل إقليمية ودون إقليمية خلال السنة قيد الاستعراض على النحو التالي: |
The average monthly staff turnover rate for the year under review was 11 staff members, which necessitated continuous recruitment activities to identify replacements. C. Mission support initiatives | UN | وبلغ متوسّط المعدل الشهري لدوران الموظفين خلال السنة قيد الاستعراض 11 موظفاً، ممّا استلزم القيام بأنشطة التوظيف باستمرار للعثور على مَن يحلّون محل تاركي الخدمة. |