"خلال السنة قيد" - Translation from Arabic to English

    • during the year under
        
    • in the year under
        
    • for the year under
        
    The Secretary-General, through the Investment Management Service, continued to search for investment opportunities in developing countries during the year under review. UN وواصل اﻷمين العام، من خلال دائرة إدارة الاستثمارات، البحث عن فرص استثمارية في البلدان النامية خلال السنة قيد الاستعراض.
    Two meetings on impact assessment were held with Member States during the year under review. UN وعقد خلال السنة قيد الاستعراض اجتماعان مع الدول الأعضاء بشأن تقييم هذا التأثير.
    Unemployment was reported to be at about 18 per cent during the year under review. UN وأفيد بأن نسبة البطالة خلال السنة قيد الاستعراض بلغت حوالي ٨١ في المائة.
    The second category refers to countries where no new information was received by the Working Group during the year under consideration. UN وتشير الفئة الثانية إلى البلدان التي لم يتلق بشأنها الفريق العامل أي معلومات جديدة خلال السنة قيد النظر.
    The following is a report of the activities of both organizations in the year under review. UN وفيما يلي سرد لأنشطة المنظمتين خلال السنة قيد الاستعراض.
    As can be noted, the percentage of expenditure to appropriation improved for the year under review. UN وكما يمكن ملاحظة ذلك، فإن النسبة المئوية للإنفاق مقارنة بالاعتمادات قد تحسنت خلال السنة قيد الاستعراض.
    It has continued also to involve the ECCAS secretariat in all its subregional activities during the year under review. UN وواصل المركز كذلك إشراك أمانة الجماعة الاقتصادية في جميع أنشطته دون الإقليمية خلال السنة قيد الاستعراض.
    Some 30 applications for new registration were processed of which 24 cases were approved for registration during the year under review. UN وجرى النظر في 30 طلبا جديدا للتسجيل تمت الموافقة على 24 طلبا منها خلال السنة قيد الاستعراض.
    during the year under review, the ICTR has been actively engaged in nine trials of 22 accused. UN خلال السنة قيد الاستعراض، شاركت المحكمة بنشاط في إجراء تسع محاكمات ضمت 22 متهما.
    The decrease in total revenue during the year under review is attributed to a decrease in earmarked contributions. UN ويعزى الانخفاض في مجموع الإيرادات خلال السنة قيد الاستعراض إلى تناقص التبرعات المخصصة.
    97. during the year under review, economic activities continued to improve world wide, but at different rates of growth. UN ٩٧ - خلال السنة قيد الاستعراض، استمر تحسن اﻷنشطة الاقتصادية على نطاق عالمي، ولكن بمعدلات نمو مختلفة.
    Let me conclude by asserting that my delegation is gratified by the overall success of our Organization in addressing the manifold global concerns during the year under review. UN وأود أن أختتم مؤكدا أن وفد بلدي يشعر بالارتياح إزاء النجاح العام لمنظمتنا في معالجة الشواغل العالمية المتعددة خلال السنة قيد الاستعراض.
    E. The plenaries 48. The judges held five plenaries during the year under consideration. UN 48 - عقد القضاة خمس اجتماعات للمحكمة بكامل هيئتها خلال السنة قيد النظر.
    2. during the year under review, the Tribunal has been actively engaged in trials. UN 2 - خلال السنة قيد الاستعراض، شاركت المحكمة بنشاط في المحاكمات.
    63. during the year under review, the human rights situation in Guatemala deteriorated. UN 63 - خلال السنة قيد الاستعراض، تراجعت حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا.
    The Board did not conduct a field audit of UNMIBH during the year under review since the Office of Internal Oversight Services had undertaken an audit of the mission's pre-liquidation activities in 2003. UN ولم يقم المجلس بمراجعة ميدانية لحسابات بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك خلال السنة قيد الاستعراض، حيث راجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2003 أنشطة البعثة قبل تصفيتها.
    This includes project activities in 28 of the more disaster-prone developing countries, including 11 new ones during the year under review. UN ويتضمن هذا الاضطلاع بأنشطة المشاريع في ٢٨ بلدا ناميا من أكثر البلدان تعرضا للكوارث، بما فيها ١١ بلدا جديدا خلال السنة قيد الاستعراض.
    The declaration of Georgia was deposited with the Secretary-General of the United Nations during the year under review, on 20 June 1995. UN وقد أودع إعلان جورجيا لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة خلال السنة قيد الاستعراض، في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    129. Advisory services and workshops have contributed to strengthening the capacity of member States to harness and utilize ICT for development during the year under review. UN 129- وأسهمت الخدمات الاستشارية وحلقات العمل في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تسخير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية خلال السنة قيد الاستعراض.
    in the year under review, the OAU secretariat established a number of expert groups to assist the organization in the development of the proposed structure and terms of reference of the different institutions of the African Union. UN وأنشأت أمانة منظمة الوحدة الأفريقية، خلال السنة قيد الاستعراض عددا من أفرقة الخبراء لمساعدة المنظمة على وضع الهياكل والاختصاصات المقترحة لمختلف المؤسسات التابعة للاتحاد الأفريقي.
    19. Regional and subregional workshops have been conducted in the year under review as follows: UN 19- وعقدت حلقتا عمل إقليمية ودون إقليمية خلال السنة قيد الاستعراض على النحو التالي:
    The average monthly staff turnover rate for the year under review was 11 staff members, which necessitated continuous recruitment activities to identify replacements. C. Mission support initiatives UN وبلغ متوسّط المعدل الشهري لدوران الموظفين خلال السنة قيد الاستعراض 11 موظفاً، ممّا استلزم القيام بأنشطة التوظيف باستمرار للعثور على مَن يحلّون محل تاركي الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more