Taken as a whole, these constitute 38 per cent of the approximately 20,000 outputs initially programmed during the plan period. | UN | وهي تشكل معا ٨٣ في المائة من النواتج المبرمجة مبدئيا خلال فترة الخطة وعددها قرابة ٠٠٠ ٠٢ ناتج. |
The inclusion of financial data was envisaged as a means of informing Member States of the probable level of resources during the plan period. | UN | من المتصـــور إدراج بيانات مالية كوسيلة ﻹبلاغ الدول اﻷعضــاء بالمستوى المحتمل للموارد خلال فترة الخطة. |
Each subprogramme shall contain a narrative, which should reflect all mandated activities and identify objectives and expected results to be achieved during the plan period. | UN | وسيتضمن كل برنامج فرعي وصفا يعكس جميع اﻷنشطة الواردة بالولاية وتحديد اﻷهداف والنتائج المتوقع تحقيقها خلال فترة الخطة. |
The broad indicators of success of the Medium-term Strategic and Institutional Plan over the plan period are: | UN | 33 - والمؤشرات العريضة لنجاح الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل خلال فترة الخطة هي: |
Each subprogramme shall contain a narrative, which should reflect all mandated activities and identify objectives and accomplishments to be achieved during the plan period. | UN | وسيتضمن كل برنامج فرعي وصفا يعكس جميع الأنشطة الواردة بالولاية وتحديد الأهداف والنتائج المتوقع تحقيقها خلال فترة الخطة. |
Headquarters ratings of a limited number of evaluations suggest fluctuating but overall improved quality during the plan period. | UN | وتشير درجات تقدير المقر لعدد محدود من التقييمات إلى تفاوت في الجودة وإن كانت ذات مستوى أفضل على العموم خلال فترة الخطة. |
The overall target is $150 million to help set up innovative finance systems in 25 countries during the plan period at an average of $5 million per country. | UN | والهدف الإجمالي هو تجميع 150 مليون دولار للمساعدة في إنشـاء نظم تمويل مبتكرة في 25 بلـداً خلال فترة الخطة بمتوسط 5 ملايين دولار لكل بلد. |
Each subprogramme shall contain a narrative, which should reflect all mandated activities and identify objectives and accomplishments to be achieved during the plan period. | UN | وسيتضمن كل برنامج فرعي وصفا يعكس جميع الأنشطة الواردة بالولاية وتحديد الأهداف والنتائج المتوقع تحقيقها خلال فترة الخطة. |
Four strategies will be promoted by UNICEF during the plan period: | UN | وستقوم اليونيسيف خلال فترة الخطة بالترويج ﻷربع استراتيجيات: |
A similar initiative is planned for sub-Saharan Africa during the plan period. | UN | ويخطط لمبادرة مماثلة لافريقيا جنوب الصحراء خلال فترة الخطة. |
In its medium-term plan for the period 1992-1995, UNICEF pledged to maintain these allocation levels during the plan period. | UN | وقد تعهدت اليونيسيف، في خطتها المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥، بالمحافظة على مستويات التخصيص هذه خلال فترة الخطة. |
One is the medium-term plan, the principal policy directive for the work of the Organization, which sets out the objectives to be achieved during the plan period and from which the biennial programme budgets are derived, serving as their framework. | UN | أولاهما هي الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تمثل توجيه السياسة العامة الرئيسي لعمل المنظمة، وفيها تحديد اﻷهداف التي يلزم بلوغها خلال فترة الخطة والتي تُستمد منها الميزانيات البرنامجية الثنائية السنوات. |
95. Improved data collection in the field of education will be supported during the plan period to improve the accuracy of information on enrolment and completion. | UN | ٩٥ - وسيجري دعم جمع البيانات في ميدان التعليم خلال فترة الخطة لتحسين دقة المعلومات المتعلق بالالتحاق والاتمام. |
Indicators for assessing learning achievement currently being developed and applied in a limited number of countries, in collaboration with UNESCO, will be extended to other countries during the plan period. | UN | ويجري حاليا استحداث مؤشرات لتقييم الانجازات التعليمية وتطبيقها في عدد محدود من البلدان بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وستمتد إلى بلدان أخرى خلال فترة الخطة. |
185. Implementation of the Executive Board decisions that will arise from the recommendations of the review clearly will affect the management of UNICEF during the plan period. | UN | ٥٨١ - وسوف يؤثر تنفيذ مقررات المجلس التنفيذي التي ستنشأ من توصيات الاستعراض بوضوح في إدارة اليونيسيف خلال فترة الخطة. |
248. Supplies will continue to be the backbone of support for many country programmes during the plan period. | UN | ٢٤٨ - سوف تظل الامدادات العمود الفقري لدعم العديد من البرامج القطرية خلال فترة الخطة. |
Each subprogramme contains a narrative that reflects all mandated activities and identifies objectives and accomplishments during the plan period. | UN | ويتضمن كل برنامج فرعي عرضا يعكس جميع اﻷنشطة المسندة ويحدد اﻷهداف والانجازات خلال فترة الخطة . |
The target over the plan period is to leverage resources on a 1:10 ratio to enhance results and impact and reduce transaction costs. | UN | ويتمثل والهدف المحدد خلال فترة الخطة في زيادة الموارد على أساس النسبة 1:10 لتعزيز النتائج والتأثير وتقليل تكاليف المعاملات. |
The estimated resource implications of the Medium-term Strategic and Institutional Plan are on the order of $350 million over the plan period. | UN | 43 - وستكون التأثيرات المقدرة للموارد للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل في حدود 350 مليون دولار خلال فترة الخطة. |
Objectives are formulated for achievement within the plan period. | UN | تصاغ اﻷهداف على نحو يسمح بإنجازها خلال فترة الخطة. |
53. Table 7 reports on trust fund activity in 2003 and projects receipts and disbursements for the plan period. | UN | 53 - ويبيِّن الجدول 7 نشاط الصناديق الاستئمانية في عام 2003، ويقدّم إسقاطات للمقبوضات والمصروفات خلال فترة الخطة. |
The fact had to be faced that a larger proportion of the limited number of posts subject to geographical distribution and likely to become available during the period of the plan must be filled by women. | UN | وأضافت أنه ينبغي التسليم بأن ملء نسبة كبيرة من مناصب محدودة خاضعة للتوزيع الجغرافي، ومن المرجح أن تصبح شاغرة خلال فترة الخطة يجب أن تشغلها المرأة. |
113. Major progress has been made in the MTSP period in reducing the proportion of cash assistance to country programme partners which is outstanding for more than 9 months. | UN | 113 - وأُحرز تقدم هام خلال فترة الخطة في الحد من نسبة المساعدة النقدية المقدمة إلى شركاء البرامج القطرية، وهي نسبة ظلت متأخرة لما يزيد على 9 أشهر. |