"خلال لحظة" - Translation from Arabic to English

    • in a moment
        
    • in a minute
        
    • in a second
        
    • in a sec
        
    • in an instant
        
    • in one second
        
    • in just a sec
        
    • in just a minute
        
    I'll be out of your way in a moment. Open Subtitles آسفة يا سيّدي، سأخرج عن الطريق خلال لحظة.
    Whoever did this, it was definitely one of you, and in a moment, we're gonna find out which one. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا، فقد كان واحداً منكم، وسنعرف أيّ واحدٍ خلال لحظة.
    And second... in a moment, you're going to pour your glass of wine all over yourself. Open Subtitles وثانياً خلال لحظة, سوف تسكب كأسك من النبيذ وحدك
    I'd make you come in and have breakfast, but I'm heading out in a minute. Open Subtitles كنت لأدعوك لتنـاول الفطور لكني خـارج خلال لحظة
    You go ahead, honey. I'll be in a second. Open Subtitles اخلدي للنوم يا حبيبتي سوف أوافيكِ خلال لحظة
    Fun! Can't wait! Be out in a sec! Open Subtitles ممتع , لا يمكنني الإنتظار سأخرج خلال لحظة
    All of this could be gone in an instant, everything I've worked for my entire life. Open Subtitles كل هذا يمكن أن يختفي خلال لحظة كل ما عملت طيلة حياتي
    I'm gonna deal with you in one second. Open Subtitles سوف أتعامل معك خلال لحظة
    in a moment, we'll ask you to assume crash positions. Life jackets are under your seat. Open Subtitles خلال لحظة ، ساطلب منكم اتخاذ وضع الارتطام.
    - The young man will be out in a moment, I presume. Open Subtitles الطفل سيكون في الخارج خلال لحظة انا افترض ذلك
    I'll be with you in a moment. Hello, Father. Open Subtitles سأكون معك فى خلال لحظة مرحباً يا أبتى
    I will apply some context in a moment. Open Subtitles أنا سأوفر بعض السياق خلال لحظة
    I will. Excuse me. I'll be down in a moment. Open Subtitles سأفعل ، عذراً سأكون بالأسفل خلال لحظة
    I'm sure she'll be here in a moment. Open Subtitles متأكد بأنها ستكون هنا خلال لحظة
    Ladies and gents, if you'd like to just top up your drinks, we'll be back in a minute. Open Subtitles السيدات والسادة ، تناولوا مشروبكم سنعود خلال لحظة
    Shut your fucking mouth, you cunt! I'll rip your fucking arsehole out in a minute! Open Subtitles أغلق فمك أيها الوغد سوف أنتهي منك خلال لحظة
    No. No, not yet, but I think he will do in a minute. All right. Open Subtitles كلّا, كلّا ليس بعد ولكن أظنّ أنّهُ سيعلم خلال لحظة
    He's barely living proof that life can change in a second. Open Subtitles إنه مثال حيّ أن الحياة قادرة على التغيّر خلال لحظة
    I'll be in in a second. I want to hear your idea. Open Subtitles سأكون هناك في خلال لحظة أريد أنّ أستمع إلى فكرتك
    Hey, I'm on a phone call. I'll be out in a sec. Open Subtitles أنا على الهاتف , سآتي خلال لحظة
    According to witness testimony, he turned into a mummy in an instant. Open Subtitles ،وفقًا لشهادةِ الشهود تحول إلى مومياء خلال لحظة
    So he went down on me, and I came in one second. Open Subtitles لذا جئت خلال لحظة
    Now, we're gonna talk all things Darkness at Noon in just a sec, but first, spoiler alert. Open Subtitles والآن, سوف نتحدث عن جميع الأمور المظلمة في الظهيرة خلال لحظة ولكن أولاً, أحذركم مما سأقول
    Yes, you may in just a minute. We don't eat food off the floor. Open Subtitles أجل سآذن لك خلال لحظة لا تأكلي الطعام من الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more