"خلفيته" - Translation from Arabic to English

    • background
        
    No reference was made to his colour or ethnic background. UN ولم ترد أي إشارة إلى لونه أو خلفيته الإثنية.
    I did my background check before I rented the room. Open Subtitles اقد قمت بالبحث عن خلفيته قبل أن يستأجر الغرفة
    background confirms what the annoying drunk guy told you. Open Subtitles خلفيته تؤكد ما قاله لكم هذا السكير المزعج
    Another defence investigator was suspended pending further investigation into his background. UN وأوقف محقق دفاع آخر ريثما يتم التحقيق في خلفيته.
    Also, no one may be subjected to discrimination on account of his personal background. UN ولا يجوز أيضاً إخضاع أحد للتمييز على أساس خلفيته الشخصية.
    Fearing that the authorities and people around him would find out about his mixed ethnic background, he did not comply with the request. UN ولكنه لم يمتثل لطلبه، خشية أن تطلع السلطات والناس من حوله على خلفيته العرقية المختلطة. وادّعى ر.
    Fearing that the authorities and people around him would find out about his mixed ethnic background, he did not comply with the request. UN ولكنه لم يمتثل لطلبه، خشية أن تطلع السلطات والناس من حوله على خلفيته العرقية المختلطة. وادّعى ر.
    We recognize the unique political, social and cultural background of each country. UN فنحن نسلم بأن لكل بلد خلفيته السياسية والاجتماعية والثقافية الفريدة.
    These include the child's mother tongue as well as religious and ethnic background. UN ومن بين تلك البيانات اللغة الأم للطفل وكذلك خلفيته الدينية والعرقية.
    Throughout his career, Ambassador Mantovani has accrued expertise in a broad array of fields, including organization and resource management, in addition to his background in international relations. UN اكتسب السفير ألدو مونتافاني طوال حياته الوظيفية تجارب متراكمة في عدد كبير من المجالات، منها التنظيم وإدارة الموارد، بالإضافة إلى خلفيته في العلاقات الدولية.
    No one should be held back because of their background including their, gender, race etc. UN وينبغي عدم منع أي شخص من التقدم بسبب خلفيته بما في ذلك نوع جنسه، وعرقه.. إلخ.
    Over the last 150 years we have built a lifestyle which, although British in background, has its own undeniable character and charm. UN فعلى امتداد اﻟ ١٥٠ سنة الماضية بنينا أسلوبا للحياة يتميز، رغم خلفيته البريطانية، بطابعه الذي لا ينكر وسحره الخاص.
    To understand this episode one must know the background. UN ومن أجل أن نفهم ذلك الحدث يجب على المرء أن يعرف خلفيته.
    Each and every Namibian, regardless of his or her colour, social background or religion, supported Frankie. UN وكل ناميبي دون استثناء، بغض النظر عن لونه أو خلفيته الاجتماعية أو دينه شجﱠع وناصر فرانكي.
    As a witness to your murder, he knew that you would dig into his background, turn up his secret. Open Subtitles كشاهد على القتل الخاصة بك كان يعلم انه سيتم التحقق من خلفيته واكتشاف سره
    His home life, his background, anything you think we should know that might be relevant? Open Subtitles حياته المنزلية، خلفيته أيّ شيء يجب أن نعرفه قد يكون له علاقة بالأمر؟
    =When I investigated his background, I got goosebumps all over.= Open Subtitles ،عندما تحققت من خلفيته .لقد شعرت بالرعشة بجميع أنحاء جسدي
    I spoke to the sheriff, did some poking around in his background, just'cause I'm nosy, uh... Open Subtitles تحدثت مع المأمور. بحثت عن خلفيته لأني متطفله فحسب
    His background's tactical strategy. He fits the bill. Open Subtitles إن خلفيته تتمحور حول الإستراتيجية التكتيكية إنه مطابق للمواصفات
    Well, with his background, that's how he could've learned how to bypass a security system. Open Subtitles حسناً, مع خلفيته هذه.. هكذا تعلم كيف يخترق أنظمة الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more