"خلية في" - Translation from Arabic to English

    • cell in
        
    • a cell
        
    • fiber of
        
    • cell of
        
    Rewrites my biology. It literally changes every single cell in my body. Open Subtitles يعيد كتابة بياناتي الحيوية، ويقوم حرفياً بتغيير كل خلية في جسدي
    Every cell in the entire organism is a data recorder. Open Subtitles كل خلية في الكائن الحي بأكمله هي مسجل بيانات.
    They are composed of representatives of each cell in the sector as well as the representatives of the sector’s Executive Committee. UN وهي مؤلفة من ممثلين عن كل خلية في القطاع وكذلك عن ممثلي اللجنة التنفيذية للقطاع.
    - Every cell in your body has been trained by millions of years of evolution to fight, to survive. Open Subtitles كل خلية في جسمك تدربت بواسطة أعوام من التطور على المحاربة من أجل البقاء.
    It only took three days for every cell in his body to grow uncontrollably. Open Subtitles استغرق الأمر ثلاثة أيام فقط لكل خلية في جسده أن تنمو دون حسيب ولا رقيب.
    And that signaled to their immune systems to launch an attack on every cell in their body. Open Subtitles وبذلك أمر جهازهم المناعي إلى شن هجوم على كل خلية في الجسم
    At the deepest level, inside every cell in our body, we are driven by the never-ending struggle of chemicals to make copies of themselves. Open Subtitles على أعمق مستوى داخل كُل خلية في أجسامنا نحنُ مسيَّرون بالكفاح اللامنتهي للمواد الكيميائية لِصُنع نُسخٍ من أنفسها.
    Even if we're too injured to regenerate, every cell in our bodies keeps trying. Open Subtitles حتى إذا أصبنا لدرجة تمنعنا من التجدد، فكلّ خلية في أجسامنا تستمرّ بالمحاولة.
    A loved one gets sick, like the senator's son, every cell in our body wants to help them. Open Subtitles أحد أفراد أسرته يمرض، مثل الابن عضو مجلس الشيوخ، كل خلية في جسمنا يريد مساعدتهم.
    When I came out of the mist, every cell in my body had a different electrical charge. Open Subtitles عندما خرجت من الضباب كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة
    Not only did you physically rape me, but you violated every cell in my body and every thought in my goddamn head. Open Subtitles ليس فقط هل اغتصابي جسديا، ولكنك تنتهك كل خلية في جسدي وكل فكر في رأسي الملعون.
    Every cell in their body went through an entire life cycle in a compressed period of time. Open Subtitles كل خلية في جسمهم دخلت في دورة حياة كاملة في وقت مضغوط
    Every cell in her body was bursting with water. Open Subtitles كُلّ خلية في جسمِها كَانَ يَطْفحُ بالماءِ.
    Every cell in the human body contains a copy of the genome pattern. Open Subtitles كل خلية في جسم الانسان تحتوي على مجموعة من العوامل الوراثية
    It's like every cell in his body broke down. Open Subtitles يبدو أن كل خلية في جسمه قد تحطمت
    We judge the greatest threat to be an Al Qaida cell in the United States that has not yet been detected or identified. UN وأخطر تهديد يمكن أن يحيق بنا، فيما نرى، أن توجد لتنظيم القاعدة خلية في الولايات المتحدة لم يُكتشف أمرها أو تحدد هويتها بعد.
    In 2006, in order to ensure full transparency and clearly show the origin of each data point in the database, the Inter-Agency and Expert Group introduced a new tool, based on colour coding of each cell in the database. UN وفي عام 2006، استحدث فريق الخبراء البيئي المشترك بين الوكالات أداة جديدة، تستند إلى الترميز اللوني لكل خلية في قاعدة البيانات، من أجل ضمان شفافية كاملة وبيان منشأ كل نقطة بيانات في قاعدة البيانات.
    I'll turn every cell in my body inside out? Open Subtitles ستتغير كل خلية في جسدي بالكامل ؟
    According to my software, this image is being transmitted from a cell tower halfway around the world. Open Subtitles بناءً على برنامجي، هذه الصورة منقولة من برج خلية في منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم
    I know what it is to feel fear in every fiber of your being and not be able to show it. Open Subtitles أعلم معنى الشعور بالخوف في كل خلية في جسمك وألا تكوني قادرة على إظهاره
    It invades every cell of the body converting its molecular structure into bio-metal so that the human body is replaced by machine from within, Open Subtitles يغزو كل خلية في الجسم محولاً تركيبها الجزيئي الى تركيب حيوي معدني لكي يُستبدل الجسم الإنساني بالآلــة من تلقاء نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more