"خمس سنوات من الخدمة" - Translation from Arabic to English

    • five years of service
        
    • five years' service
        
    This requirement may be considered as met if the staff member has accumulated five years of service within a period of six consecutive years. UN ويجوز اعتبار هذا الشرط مستوفىً إذا تجمّعت لدى الموظف خمس سنوات من الخدمة في غضون فترة ست سنوات متتالية.
    Every staff member will have an expectation of conversion to a continuing appointment after five years of service and satisfactory performance ratings. UN وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء.
    Selections should be based on such considerations as merit, geographic distribution and gender, not completion of five years of service. UN وينبغي أن يستند الاختيار إلى اعتبارات من قبيل الجدارة، والتوزيع الجغرافي، ونوع الجنس، وليس إكمال خمس سنوات من الخدمة.
    Alternatively, consideration could also be given to the establishment of a fixed incentive payment applicable to staff with more than five years of service, regardless of the level of seniority. UN وكبديل لذلك، يمكن النظر أيضا في وضع دفعة ثابتة للحافز تنطبق على الموظفين الذين لهم ما يربو على خمس سنوات من الخدمة بغض النظر عن مستوى الأقدمية.
    As regards periodic holidays, the Act provides that after one year's service a worker is entitled to 6 days' rest; two days are added for every five years' service. UN :: وفيما يتعلق بالإجازات الدورية ينص القانون على أنه يحق للعامل بعد مرور سنة على خدمته الحصول على ستة أيام راحة؛ ويضاف يومان عن كل خمس سنوات من الخدمة.
    This instruction will provide guidance on the granting of five-year fixed-term appointments for staff who have completed five years of service but who have not been awarded a continuing appointment. UN وسيوفر هذا الأمر الإداري إرشادات بشأن منح عقود محددة المدة لفترة خمس سنوات للموظفين الذي أكملوا خمس سنوات من الخدمة ولم يمنحوا تعيينات مستمرة.
    Its delegation had serious concerns about the proposal to offer continuing appointments automatically after five years of service with a satisfactory performance appraisal. UN وأضاف أن وفد بلده تساوره شواغل جادة بشأن اقتراح تقديم تعيينات دائمة بصورة تلقائية بعد خمس سنوات من الخدمة بتقييم أداء مرض.
    The probationary period would not apply to staff members on a continuing appointment, since the five years of service completed by staff members prior to acquiring a continuing appointment would serve as a sufficient basis to evaluate their performance. UN ولن تنطبق فترة الاختبار على الموظفين المعينين تعيينا مستمرا، إذ إن فترة خمس سنوات من الخدمة التي يتمها الموظف قبل حصوله على تعيين مستمر ستكون قاعدة كافية لتقييم أدائه.
    However, in this instance the amount of the incentive would be capped at a fixed number of months, provided that the staff member has at least five years of service at the time the incentive is due. UN ولكن سيصل مبلغ الحافز في هذه الحالة إلى حد أقصى عند عدد معين من الشهور، بشرط أن تكون للموظف خمس سنوات من الخدمة على الأقل في وقت استحقاق الحافز.
    Project personnel in intermediate-term status who complete five years of service and have an appointment of at least one further year=s duration shall be deemed to be in long-term status on the day following completion of five years= service; UN وموظفو المشاريع المعينون لآجال متوسطة الذين يتمون خمس سنوات من الخدمة ويعينون لمدة سنة واحدة أخرى على الأقل، تصبح لهم صفة المعينين لآجال طويلة اعتبارا من اليوم التالي لإتمام خمس سنوات من الخدمة؛
    Because of this issue, the indefinite appointments are not compliant with the United Nations permanent appointments, which are granted only after five years of service under fixed-term appointments. UN وبسبب هذه المسألة، لا تتفق التعيينات غير المحددة المدة مع التعيينات الدائمة في الأمم المتحدة التي لا تمنح إلا بعد مضي فترة خمس سنوات من الخدمة من تعيينات محددة المدة.
    Because of this issue, the indefinite appointments are not compliant with the United Nations permanent appointments, which are granted only after five years of service under fixed-term appointments. UN وبسبب هذه المسألة، لا تتفق التعيينات غير المحددة المدة مع التعيينات الدائمة في الأمم المتحدة التي لا تمنح إلا بعد مضي فترة خمس سنوات من الخدمة من تعيينات محددة المدة.
    Continuing appointments had not yet been implemented, as the General Assembly questioned the scope of the proposed eligibility criteria for conversion, which included five years of service under fixed-term appointment with good performance. UN ولم يتم تنفيذ التعيينات المستمرة حتى الآن، نظرا لطرح الجمعية العامة تساؤلا عن نطاق المعايير المقترحة لأهلية التحويل، التي تضمنت خمس سنوات من الخدمة بموجب تعيين محدد المدة مع أداء جيد.
    53. The International Civil Service Commission expressed concern that if continuing contracts were granted by the United Nations only after five years of service on a fixed-term appointment, employment would not be attractive to staff serving in other organizations of the common system who are already on continuing appointments. UN 53 - أعربت لجنة الخدمة المدنية الدولية عن قلقها لأنه إذا لم تمنح الأمم المتحدة عقودا مستمرة إلا بعد انقضاء خمس سنوات من الخدمة على تعيين محدد المدة، فإن العمل لن يجتذب موظفي المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد الذين قد حصلوا على تعيينات مستمرة.
    20. The Secretary-General proposes that staff members recruited through national competitive examinations should be considered for continuing appointments after five years of service. UN 20 - ويقترح الأمين العام أن يُنظر في منح الموظفين المعينين من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية تعيينات مستمرة بعد خمس سنوات من الخدمة.
    16. With regard to article 14 of the Covenant, the Committee is concerned that, although there are new provisions aimed at ensuring the independence of the judiciary, District Court judges must still undergo a review by the executive after five years of service in order to secure permanent appointment. UN ٦١- وفيما يتعلق بالمادة ٤١ من العهد، تعرب اللجنة عن قلقها، من أنه بالرغم من وجود نصوص جديدة تستهدف ضمان استقلال القضاء، فإنه لا يزال يتعين على قضاة المحاكم الجزئية أن يجتازوا استعراضاً تجريه السلطة التنفيذية بعد خمس سنوات من الخدمة لكي يعينوا بصفة دائمة.
    (d) Are eligible, after five years of service, to receive a relocation allowance upon completion of their service. UN (د) يحق لهم بعد خمس سنوات من الخدمة تقاضي بدل انتقال عند إكمال مدة خدمتهم.
    42. The Human Resources Network and the representatives of the three staff representative bodies strongly supported the introduction of an end-of-service grant for non-renewed fixed-term staff after five years of service. UN 42 - أيدت شبكة الموارد البشرية وممثلي الهيئات الثلاث الممثلة للموظفين بشدة تطبيق منحة نهاية الخدمة على الموظفين المعينين بعقود محددة المدة وغير قابلة للتجديد بعد خمس سنوات من الخدمة.
    Payment ceases after [After] five years of service at the same duty station. [, the mobility element is reduced by 10 percentage points on the matrix; and if the duty station is one of the H duty stations, the mobility element will be reduced to nil. UN ويتوقّف الدفع بعد [وبعد] خمس سنوات من الخدمة في نفس مركز العمل. [، ويخفَّض عنصر التنقل بنسبة 10 نقاط مئوية في المصفوفة؛ وإذا كان مركز العمل من مراكز العمل من الفئة حاء، خفِّض عنصر التنقّل إلى الصفر.
    82. In accordance with section III, paragraph 6, of General Assembly resolution 59/282, members of the International Court of Justice are no longer required to complete five years of service in order to be entitled to receipt of a relocation allowance. UN 82 - وفقا للفقرة 6 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 59/282، لم يعد مطلوبا من أعضاء محكمة العدل الدولية إتمام خمس سنوات من الخدمة ليحق لهم الحصول على بدل الانتقال.
    a/ First assignment or less than five years' service. UN )أ( المهمة اﻷولى أو أقل من خمس سنوات من الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more