"خوفاً" - Translation from Arabic to English

    • fear
        
    • afraid
        
    • fearing
        
    • scared
        
    • frightened
        
    • scary
        
    • scarier
        
    • scare
        
    • because they feared
        
    • fears
        
    • terror
        
    • fright
        
    • shitting
        
    • scariest
        
    • Terrified
        
    The witnesses declined to testify for fear of reprisals. UN ورفض الشهود الإدلاء بشهادتهم خوفاً من الأعمال الانتقامية.
    Women victims of rape were reluctant to file complaints for fear of being stigmatized, which meant that rape went unpunished. UN والنساء اللاتي يخضعن للاغتصاب يحجمن عن تقديم الشكوى خوفاً من الوصم، وهذا عنصر من عناصر الإفلات من العقاب.
    However, now we find ourselves facing other threats, such as climate change, which strike equal fear in our hearts. UN لكننا اليوم نجد أنفسنا في مواجهة تهديدات أخرى، مثل تغيُّر المناخ، الذي يبعث في قلوبنا خوفاً مماثلاً.
    I've always been more afraid of being left alone or left out... than of things that go bump in the night. Open Subtitles أنا كنت دائماً أكثر خوفاً من تركي لوحدي أو اتساب برة من الأشياء التي تؤدي الي الصدمة في الليل
    Victims are often reluctant to disclose what has taken place and to initiate legal processes, fearing rejection by their community. UN وعادة ما يعزف الضحايا عن الإفصاح عما حدث ويعزفون عن اتخاذ إجراءات قانونية خوفاً من لفظ مجتمعاتهم لهم.
    Whatever you're scared of out there, aren't you more scared of death? Open Subtitles أيّاً ما كان يخيفُكَ في الخارج أولستَ أشدّ خوفاً من الموت؟
    Some children urinated out of fear while they were being beaten. UN وقد تبول بعض الأطفال في ثيابهم خوفاً عند تعرضهم للضرب.
    During his stay in Sweden, although open about his sexuality, he never told any Afghan about his sexual orientation for fear of reprisal. UN ورغم عدم كتمانه نشاطه الجنسي أثناء وجوده في السويد، فإنه لم يُخبر أي أفغاني عن ميله الجنسي خوفاً من التعرُّض للانتقام.
    They fled Uzbekistan for fear of persecution for practising their religion. UN وقد فروا من أوزبكستان خوفاً من الاضطهاد بسبب ممارستهم لدينهم.
    During his stay in Sweden, although open about his sexuality, he never told any Afghan about his sexual orientation for fear of reprisal. UN ورغم عدم كتمانه نشاطه الجنسي أثناء وجوده في السويد، فإنه لم يُخبر أي أفغاني عن ميله الجنسي خوفاً من التعرُّض للانتقام.
    She has moved in with her mother for fear of returning home. UN وأصبحت سوزيت تعيش الآن مع والدتها خوفاً من العودة إلى منزلها.
    It is believed that relatives of many others who disappeared have opted not to divulge any information for fear of reprisals. UN ويُعتقد أن أقارب العديد من الأشخاص الآخرين الذين اختفوا قد اختاروا عدم الإفصاح عن أية معلومات خوفاً من الانتقام.
    He also indicated that many lowercaste members would prefer to marry someone from the same background, for fear of being victimized. UN كما أشار إلى أن العديد من المنتمين إلى طبقات أدنى يفضلون الزواج من نفس طبقتهم خوفاً من التعرض للاضطهاد.
    Don't you know that a confession made under coercion in fear of one's life cannot be accepted as evidence? Open Subtitles ألا تعلم أن ذاك الاعتراف تم تحت الإكراه خوفاً على حياة أحدهم لا يُعتدَّ به كدليل. ؟
    afraid that Luisa might found out, Julio took a country lane. Open Subtitles خوفاً من أن تكتشف لويسا الأمر، خوليو قاد بطريق ريفي
    Some victims fled the Donka hospital without treatment because they were afraid of the soldiers there. UN وقد فرّ بعض الضحايا من مستشفى دونكا بلا علاج خوفاً من أفراد الجيش الموجودين على عين المكان.
    Some 265 families live in the village, but all the male members have fled fearing for their lives. UN وتعيش قرابة 265 أسرة في هذه القرية، لكن جميع الذكور هربوا من القرية خوفاً على حياتهم.
    In one example which was provided to the Inspector, staff even used false identities to contact the ombudsperson because they were scared of retaliation. UN ويُبين مثال عُرض على المفتش أن الموظفين استخدموا هويات مزيفة للاتصال بأمين المظالم خوفاً من الانتقام.
    She moves from place to place, frightened of meeting some of the other perpetrators who are still wandering around freely. UN وهي تتنقل من مكان إلى مكان، خوفاً من أن تقابل أحد المعتدين عليها الذين ما زالوا طلقاء.
    But we thought, if we were together... it wouldn't be so scary. Open Subtitles لكننا نعتقد أننا اذا كنا سوياً فـ سيكون الأمر أقلّ خوفاً
    "which makes the fear of being raped by a clown that much scarier." Open Subtitles مما يجعل خوف الأغتصاب من مهرج أكثر خوفاً
    She's not used to this kind of business, and then you scare the shit out of her like that! Open Subtitles إنها غير معتادة على هذا العمل وأنت تقتلها خوفاً هكذا
    Although the book which was the object of the complaint was never found, the following week Bhatti Sarvar was finally handed over to the police by his family because they feared that his detractors would end up killing him. UN وعلى الرغم من عدم العثور على الكتاب المذكور، قامت أسرة باتي سرفار، في اﻷسبوع التالي، بتسليمه إلى الشرطة، خوفاً من قتله على يد معارضيه.
    What are your deepest fears that you... that you wish you could overcome? Open Subtitles ما هوَ أعمق خوفاً لديكم تتمنوا مواجهته ؟
    Well, if there's anyone more dangerous than a gnome textile merchant inside, we flee in terror. Open Subtitles لو وجدنا أحداً أكثر خطورة من القزم تاجر الأقمشة في الداخل فإننا سنفر خوفاً
    Last night, He Who Walks Behind The Rows spoke to me in a dream, and I did fall down upon my knees in fright and hide my eyes lest the terror of His face strike me dead. Open Subtitles ليلة أمس، الذي يمشي خلف الصّفوف تحدث معي في منامي، فخررتُ راكعاً من الخوف وأغلقتُ عينيّ خوفاً من الموت من رعب وجهه
    My guess, he's shitting his pants. Open Subtitles آظن أنه يرتعد خوفاً الآن منتجه متداول في الشوارع
    'Grayle was the scariest guy I knew. Open Subtitles غرايل كَانَ الرجل الأشد خوفاً ممن عرفتهم
    Terrified of the awesome power that he had created, Bini Aru vowed never to use the word again. Open Subtitles خوفاً من القوة الرهيبة التي صنعها أخذ على نفسه عهداً ألا يستخدم الكلمة ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more