| options for secretariat support of the regular process | UN | خيارات بشأن دعم العملية المنظمة بخدمات الأمانة |
| It also explores options for the development of public policy on children's rights. | UN | كما يستكشف خيارات بشأن تطوير السياسة العامة فيما يخص حقوق الأطفال. |
| The General Conference could then consider options for the Cooperation Agreement and determine the future course. | UN | وبإمكان المؤتمر العام عندئذ أن ينظر في خيارات بشأن اتفاق التعاون ويحدد الاتجاه في المستقبل. |
| It instead provides options on the scope of the capacity-building activities that a new platform might take, should it be established. | UN | بل إنها توفر خيارات بشأن نطاق أنشطة بناء القدرات التي قد يضطلع بها هذا المنبر الجديد، إذا ما أُنشئ. |
| In line with the terms of reference, the Final Report presented several options on the three core questions, but no recommendations. | UN | وتماشياً مع الاختصاصات المحدَّدة، طرح التقرير النهائي عدة خيارات بشأن المسائل الجوهرية الثلاث، لكنه لم يقدم أي توصيات. |
| More than 25 organized sectors participated in a process of consultation where options regarding the future of the Panama Canal were discussed, including new investments to allow navigation of ships with larger freight capacities. | UN | وشارك أكثر من 25 قطاعا منظما في عملية تشاور، نوقشت فيها خيارات بشأن مستقبل قناة بنما، بما في ذلك توظيف استثمارات جديدة لتمكين السفن ذات الحمولات الأكبر من الملاحة فيها. |
| We are not here to make choices about specific experts, specific persons or specific institutes. | UN | ونحن لسنا موجودين هنا لنتخذ خيارات بشأن خبراء معينين أو أشخاص معينين أو معاهد معينة. |
| 16. The United Nations Secretariat has proposed options to the General Assembly for the funding of the end-of-service liabilities. | UN | 16 - وقد اقترحت الأمانة العامة للأمم المتحدة على الجمعية العامة خيارات بشأن تمويل التزامات نهاية الخدمة. |
| options for predictable and efficient financial assistance arrangements | UN | خيارات بشأن ترتيبات للمساعدة المالية المتوقعة والفعالة |
| This could be in the form of policy options for consideration by the Commission. | UN | ويمكن أن يكون ذلك على شكل خيارات بشأن السياسات تنظر فيها اللجنة. |
| The paper also addresses options for phasing out certain HCFCs faster than others, the need for essential-use exemptions and the timing of their removal, basic domestic needs and funding and finance. | UN | وتعالج الورقة أيضاً خيارات بشأن التخلّص التدريجي من بعض هذه المركبات بنسق أسرع، والحاجة إلى إعفاءات بشأن الاستخدامات الحرجة وإلى مواعيد للتخلي عنها، والاحتياجات المحلية الأساسية والتمويل والمالية. |
| The representatives agreed that the co-chairs should prepare a paper that would elaborate options for giving effect to the ideas presented at the meeting. | UN | واتّفق الممثلون على أن يعدّ الرئيسان ورقة تتضمن خيارات بشأن تفعيل الأفكار المطروحة في الاجتماع. |
| It also proposed options for the high-level meeting being planned. | UN | كما اقترح التقرير خيارات بشأن الاجتماع الرفيع المستوى الذي يجري التخطيط له. |
| They reflect the real-world complications encountered by the various countries and provide possible options for how best to deal with those complications from a methodological standpoint. | UN | وتعكس تلك الورقات التعقيدات التي تواجهها مختلف البلدان فعليا، وتطرح خيارات بشأن السبل المثلى الممكن اتباعها للتعامل مع تلك التعقيدات من الناحية المنهجية. |
| They reflect the real-world complications encountered by the various countries and provide possible options for how best to deal with those complications from a methodological standpoint. | UN | وتعكس تلك الورقات التعقيدات التي تواجهها مختلف البلدان فعليا، وتطرح خيارات بشأن السبل المثلى الممكن اتباعها للتعامل مع تلك التعقيدات من الناحية المنهجية. |
| The identification of options on those mechanisms contributes to the goals of the Convention on Biological Diversity and Millennium Development Goal 7. | UN | ويسهم تحديد خيارات بشأن تلك الآليات في تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي والهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Consultations are required to provide options on how the Fund could be structured to ensure its continued effectiveness. | UN | واﻷمر يقتضي مشاورات لتوفير خيارات بشأن كيفية إمكان تنظيم الصندوق لضمان استمرار فعاليته. |
| Issues for consideration at that meeting will include the options on how to deal with this issue. | UN | وستشمل القضايا التي سينظر فيها خلال الاجتماع خيارات بشأن طريقة تناول هذا الموضوع. |
| In line with the terms of reference, the Final Report presented several options on the three core questions, but no recommendations. | UN | وتماشياً مع الاختصاصات المحدَّدة، طرح التقرير الختامي عدة خيارات بشأن المسائل الجوهرية الثلاث، لكنه لم يقدم أي توصيات. |
| The Secretariat will present to the Working Group options on information-gathering and knowledge management. | UN | وسوف تطرح الأمانة على الفريق العامل خيارات بشأن جمع المعلومات وإدارة المعارف. |
| The UNOPS Senegal Operations Centre (SNOC) is considering options regarding measures to be implemented to record only chargeable hours for advisory services rendered. | UN | ينظر مركز عمليات السنغال في خيارات بشأن التدابير التي يتعين تنفيذها حتى لا تُسجَّل إلا الساعات التي تستحق المحاسبة عنها نظير الخدمات الاستشارية المقدمة. |
| belief that they have choices about their future | UN | :: اعتقاد بأن لديهم خيارات بشأن مستقبلهم |
| :: options to effectively monitor the work of the Task Force and the integration of implementation efforts in respect of the Convention within the United Nations Development Assistance Frameworks. | UN | :: توفير خيارات بشأن الوسائل الفعالة لرصد العمل الذي تقوم به فرقة العمل وإدماج الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
| 27. The report also presented three options concerning the South Annex Building and the Dag Hammarskjöld Library Building. | UN | 27 - وقال إن التقرير يعرض أيضاً ثلاثة خيارات بشأن مبنى الملحق الجنوبي ومبنى مكتب داغ همرشولد. |
| 6. The Seminar considered various options as to how developing countries could deal with such situations. | UN | ٦- ونظرت الحلقة الدراسية في عدة خيارات بشأن الطريقة التي يمكن أن تتصدى بها البلدان النامية لهذه الحالات. |