"خيارات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • options for
        
    • options on
        
    • options regarding
        
    • choices about
        
    • options to
        
    • options concerning
        
    • options as to
        
    options for secretariat support of the regular process UN خيارات بشأن دعم العملية المنظمة بخدمات الأمانة
    It also explores options for the development of public policy on children's rights. UN كما يستكشف خيارات بشأن تطوير السياسة العامة فيما يخص حقوق الأطفال.
    The General Conference could then consider options for the Cooperation Agreement and determine the future course. UN وبإمكان المؤتمر العام عندئذ أن ينظر في خيارات بشأن اتفاق التعاون ويحدد الاتجاه في المستقبل.
    It instead provides options on the scope of the capacity-building activities that a new platform might take, should it be established. UN بل إنها توفر خيارات بشأن نطاق أنشطة بناء القدرات التي قد يضطلع بها هذا المنبر الجديد، إذا ما أُنشئ.
    In line with the terms of reference, the Final Report presented several options on the three core questions, but no recommendations. UN وتماشياً مع الاختصاصات المحدَّدة، طرح التقرير النهائي عدة خيارات بشأن المسائل الجوهرية الثلاث، لكنه لم يقدم أي توصيات.
    More than 25 organized sectors participated in a process of consultation where options regarding the future of the Panama Canal were discussed, including new investments to allow navigation of ships with larger freight capacities. UN وشارك أكثر من 25 قطاعا منظما في عملية تشاور، نوقشت فيها خيارات بشأن مستقبل قناة بنما، بما في ذلك توظيف استثمارات جديدة لتمكين السفن ذات الحمولات الأكبر من الملاحة فيها.
    We are not here to make choices about specific experts, specific persons or specific institutes. UN ونحن لسنا موجودين هنا لنتخذ خيارات بشأن خبراء معينين أو أشخاص معينين أو معاهد معينة.
    16. The United Nations Secretariat has proposed options to the General Assembly for the funding of the end-of-service liabilities. UN 16 - وقد اقترحت الأمانة العامة للأمم المتحدة على الجمعية العامة خيارات بشأن تمويل التزامات نهاية الخدمة.
    options for predictable and efficient financial assistance arrangements UN خيارات بشأن ترتيبات للمساعدة المالية المتوقعة والفعالة
    This could be in the form of policy options for consideration by the Commission. UN ويمكن أن يكون ذلك على شكل خيارات بشأن السياسات تنظر فيها اللجنة.
    The paper also addresses options for phasing out certain HCFCs faster than others, the need for essential-use exemptions and the timing of their removal, basic domestic needs and funding and finance. UN وتعالج الورقة أيضاً خيارات بشأن التخلّص التدريجي من بعض هذه المركبات بنسق أسرع، والحاجة إلى إعفاءات بشأن الاستخدامات الحرجة وإلى مواعيد للتخلي عنها، والاحتياجات المحلية الأساسية والتمويل والمالية.
    The representatives agreed that the co-chairs should prepare a paper that would elaborate options for giving effect to the ideas presented at the meeting. UN واتّفق الممثلون على أن يعدّ الرئيسان ورقة تتضمن خيارات بشأن تفعيل الأفكار المطروحة في الاجتماع.
    It also proposed options for the high-level meeting being planned. UN كما اقترح التقرير خيارات بشأن الاجتماع الرفيع المستوى الذي يجري التخطيط له.
    They reflect the real-world complications encountered by the various countries and provide possible options for how best to deal with those complications from a methodological standpoint. UN وتعكس تلك الورقات التعقيدات التي تواجهها مختلف البلدان فعليا، وتطرح خيارات بشأن السبل المثلى الممكن اتباعها للتعامل مع تلك التعقيدات من الناحية المنهجية.
    They reflect the real-world complications encountered by the various countries and provide possible options for how best to deal with those complications from a methodological standpoint. UN وتعكس تلك الورقات التعقيدات التي تواجهها مختلف البلدان فعليا، وتطرح خيارات بشأن السبل المثلى الممكن اتباعها للتعامل مع تلك التعقيدات من الناحية المنهجية.
    The identification of options on those mechanisms contributes to the goals of the Convention on Biological Diversity and Millennium Development Goal 7. UN ويسهم تحديد خيارات بشأن تلك الآليات في تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي والهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Consultations are required to provide options on how the Fund could be structured to ensure its continued effectiveness. UN واﻷمر يقتضي مشاورات لتوفير خيارات بشأن كيفية إمكان تنظيم الصندوق لضمان استمرار فعاليته.
    Issues for consideration at that meeting will include the options on how to deal with this issue. UN وستشمل القضايا التي سينظر فيها خلال الاجتماع خيارات بشأن طريقة تناول هذا الموضوع.
    In line with the terms of reference, the Final Report presented several options on the three core questions, but no recommendations. UN وتماشياً مع الاختصاصات المحدَّدة، طرح التقرير الختامي عدة خيارات بشأن المسائل الجوهرية الثلاث، لكنه لم يقدم أي توصيات.
    The Secretariat will present to the Working Group options on information-gathering and knowledge management. UN وسوف تطرح الأمانة على الفريق العامل خيارات بشأن جمع المعلومات وإدارة المعارف.
    The UNOPS Senegal Operations Centre (SNOC) is considering options regarding measures to be implemented to record only chargeable hours for advisory services rendered. UN ينظر مركز عمليات السنغال في خيارات بشأن التدابير التي يتعين تنفيذها حتى لا تُسجَّل إلا الساعات التي تستحق المحاسبة عنها نظير الخدمات الاستشارية المقدمة.
    belief that they have choices about their future UN :: اعتقاد بأن لديهم خيارات بشأن مستقبلهم
    :: options to effectively monitor the work of the Task Force and the integration of implementation efforts in respect of the Convention within the United Nations Development Assistance Frameworks. UN :: توفير خيارات بشأن الوسائل الفعالة لرصد العمل الذي تقوم به فرقة العمل وإدماج الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    27. The report also presented three options concerning the South Annex Building and the Dag Hammarskjöld Library Building. UN 27 - وقال إن التقرير يعرض أيضاً ثلاثة خيارات بشأن مبنى الملحق الجنوبي ومبنى مكتب داغ همرشولد.
    6. The Seminar considered various options as to how developing countries could deal with such situations. UN ٦- ونظرت الحلقة الدراسية في عدة خيارات بشأن الطريقة التي يمكن أن تتصدى بها البلدان النامية لهذه الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus