"خياري" - Arabic English dictionary

    "خياري" - Translation from Arabic to English

    • my choice
        
    • options of
        
    • option
        
    • the options
        
    • optional
        
    • mine
        
    • a choice
        
    • choices
        
    • gators
        
    • options for
        
    • options to
        
    • choose
        
    • my call
        
    • choice I
        
    First time as a murder suspect, and I don't even get the cop of my choice to bust my chops. Open Subtitles أول مرة كمشتبه به القتل و وأنا لا تحصل حتى على شرطي من خياري أن يوقف بلادي القطع.
    That was my choice. it has nothing to do with Kyle. Open Subtitles لقد كان ذلك خياري , ليس له علاقة بـ كايل
    Well, it was my choice. And we could use the overtime. Open Subtitles حسناً، لقد كان خياري وسنتمكن من الاستفادة من البدل الإضافي
    The options of keeping things as they are, or ending the Round Table, were not supported. UN ولم يتم تأييد خياري إبقاء الأمور على حالها أو وضع حد للمائدة المستديرة.
    I'm not letting you come with me and you're not letting me call Tanner so alone's looking like our only option. Open Subtitles لن اتركك ان تاتين معي وانتي لا تتركيني ان اخبر تانير . اذا ان اذهب وحدي هو خياري الوحيد
    So does everyone in three days I've made my choice Open Subtitles كذلك الحال للكل خلال 3 ايام لقد حسمت خياري
    Something very intelligent that bears out my choice in girlfriends. Open Subtitles شيء ذكي جدا التي تحمل من خياري في الصديقات.
    And it's my choice if you get to keep your job, so back off. Open Subtitles وإنه خياري إذا ما كنت ستحتفظين بهذا العمل لذلك تراجعي
    And when I saw that I was wrong... when I watched my choice... devour my... most cherished son... Open Subtitles و عندما رأيت أني كنت مخطئًا .. عندما رأيت أن خياري .. يفسد
    Not to relive old fights, but this is my choice, and I need you to respect it. That was a low blow. Open Subtitles لا أقصد إحياء الشجارات القديمة، لكنّ هذا خياري وأودّك أن تحترميه.
    Please don't make light of nostradamus's warning Or my choice. Open Subtitles من فضلك لا تلقى لاضوء على نبوءة نوستراداموس أو خياري
    Dialysis is my choice... until we find another donor. Open Subtitles ...الغسيل الكلوي هو خياري حتى نجد متبرع آخر
    And I hope you understand it wouldn't be my choice. Open Subtitles وأتمنى بأن تتفهم ِبأنه لم يكن ليكون خياري
    The United States reaffirmed its respect for their rights, which included the options of integration and free association. UN وأعادت الولايات المتحدة تأكيد احترامها لحقوق تلك الأقاليم، التي تشمل خياري الاندماج والارتباط بملء الحرية.
    The United States reaffirmed its respect for their rights, which included the options of integration and free association. UN وكرر تأكيد احترام الولايات المتحدة لحقوق هذه الشعوب، والتي تشمل خياري الاندماج والارتباط الحر.
    My friend needs a lawyer, right now you're my only option. Open Subtitles ،إن صديقي بحاجة لمحامي في الوقت الحالي أنت خياري الوحيد
    But now my only option is to come here and listen to you share everything about your life with this idiot. Open Subtitles لقد كنت صديقتكِ المفضلة ، ولكن الآن خياري الأوحد أن آتي هنا وأستمع إليكِ تحكي كل شئ لهذه المغفلة
    Referral of disputes to its primary judicial organ was optional and based upon the consent of both parties. UN فإحالة النزاعات إلى جهازها القضائي الرئيسي خياري ويقوم على أساس موافقة الطرفين.
    That's your choice, Not mine. Open Subtitles ذلك خيارك أنت ليس خياري انت القاتل المتسلسل
    Look, I don't like the way they treat me either, but I made a choice. Open Subtitles اسمعي، أنا أيضاً أبغض طريقتهم في معاملتي لكني اتخذت خياري
    However, independence had also been one of the two ballot choices under the Settlement plan, which had been accepted by Morocco. UN ومع ذلك، كان الاستقلال أيضا أحد خياري الاقتراع وفقا لخطة التسوية التي قبلها المغرب.
    We don't have too many gators where I'm from. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من خياري أين أنا من.
    The evaluation also highlighted the continuing need for the establishment of reintegration and rehabilitation options for adult Congolese LRA escapees and combatants, as, to date, no programmes targeting this group are available. UN وأبرز التقييم أيضا الحاجة المستمرة إلى إتاحة خياري إعادة الإدماج والتأهيل للفارين من جيش الرب للمقاومة ومقاتليه من الكونغوليين البالغين، حيث لا تتوافر حتى الآن أي برامج تستهدف هذه الفئة.
    104. It was suggested that, in studying the scope and content of the obligation, the Commission should consider in particular the relationship between the options to extradite and to prosecute. UN 104 - واقتُرح أن تنظر اللجنة، عند دراستها لنطاق الالتزام ومحتواه، بصفة خاصة في العلاقة بين خياري التسليم والمحاكمة.
    No matter what I choose, I die. It's rigged. Open Subtitles أياً كان خياري فسوف أموت أنه الخيارات المتاحة متلاعب بها
    He could have been associated... Stop, all right? This is my call. Open Subtitles ...يمكن اني يكون متعاوناً توقف ، هذا خياري
    My first and only choice. I'm glad I was right. Open Subtitles خياري الأول و الوحيد أنا ممتن لأني كنتُ على حق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more