"خيار أخر" - Translation from Arabic to English

    • other choice
        
    • other option
        
    • a choice
        
    • another option
        
    • another choice
        
    And today, I must risk our most precious asset, a man I love and trust, because I have no other choice. Open Subtitles واليوم، غامرت بأهم عنصر، شخص أثق به و أحبه لأنه لم يكن لدى خيار أخر
    I know, it's a terrible idea, but we don't have any other choice! Open Subtitles أعلم , إنها فكرة مريعة , لكن ليس لدينا خيار أخر
    That Condé was courting England? Because he felt he had no other choice. Open Subtitles لأنه شعر بعدم وجود خيار أخر له لقد هجرته
    Hypocrisy of the prosecution's case, then the judges had no other option but to find me not guilty. Open Subtitles نفاق قضية الإدّعاءَ، , ثم حقاً , لم يكن لدى القضاء خيار أخر سوى تبرئتى
    I don't see any other option. Open Subtitles لا أرى أي خيار أخر
    If it does, I'm fucked, but I am anyway, so given a choice... Open Subtitles إذا زاد، سأخفق في الأمر. وفي كل الأحوال أنا أخفقت. لذا ليس لدي خيار أخر.
    And you do not have another option. Open Subtitles لأنك تحبي ذلك العمل ولا يوجد لديك أي خيار أخر
    But if you think you can't break up with him even if you die, then there is another choice you have. Open Subtitles و لكن اذا فكرت أنه لا يمكنكِ الافتراق عنه حتى اذا مُتِ حينها لن يكون لدى خيار أخر
    Well, I don't see that I have any other choice under the circumstances. Open Subtitles حسنُ, ليس أمامي خيار أخر في ظل الظروف الحاليه
    Sure, I guess there's no other choice but to just go ahead and do it. Open Subtitles بالطبع, اعتقد أنه لايوجد خيار أخر لكن سأتقدم وسأفعلها.
    Do we have any other choice than to do what he says? Open Subtitles وهل لدينا خيار أخر غير أننا نفعل مايقول؟
    And when our forest is burned and invaded... we have no other choice. Open Subtitles عندما تحرق غابتنا وتدمر فلا يوجد خيار أخر
    We have no other choice. Open Subtitles أتعرف ماذا ؟ أنظر. أنا لا أرى أن لدينا أي خيار أخر في الوقت الحالي.
    Sometimes with things of such value, there's no other choice. Open Subtitles بعض الأشياء وبهذه القيمة ليس هناك خيار أخر
    I don't want to turn him in, but what other choice do I have? Open Subtitles لن أسلمه لكن أى خيار أخر أملك ؟
    There is no other option. Open Subtitles لا يوجد أي خيار أخر.
    What other option do we have? Open Subtitles ليس لدينا خيار أخر
    There is no other option, Frankie! Open Subtitles لا يوجد خيار أخر فرانكي
    Well, I'm sorry, Rachel. We don't have a choice. Open Subtitles انا أسف ريتشل لكن لا نملك خيار أخر
    Not much of a choice, is it, sir ? Open Subtitles ما من خيار أخر لديك , أليس مذلك يا سيدي؟
    There had to be another option than just abandoning your own flesh and blood by the side of the road. Open Subtitles من المؤكد أن هنالك خيار أخر أفضل من التخلي عن ابنك في الطريق
    I'm not really seeing another option here. Open Subtitles لا أرّ خيار أخر هنا
    Can we not make another choice, one equally hard, but so important? Open Subtitles الا يمكننا أن نتخذ خيار أخر بنفس الصعوبه وبنفس الاهميه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more