"خير من" - Translation from Arabic to English

    • is better than
        
    • was better than
        
    • the best
        
    • in a very good
        
    • is preferable to
        
    • best placed
        
    • is worth
        
    • good can
        
    • safe than sorry
        
    • than a
        
    • prevent than to
        
    As the saying goes, prevention is better than cure. UN وعلى حد القول المأثور، الوقاية خير من العلاج.
    Glacial progress is better than no progress, but it is not enough where the stakes are literally apocalyptic. UN والتقدم الفاتر خير من عدم التقدم، ولكنه لا يكفي حين تكون المخاطر تنذر فعلا بنهاية العالم.
    We fully agree with the Secretary-General that prevention is better than cure. UN ونتفـق تمامـا مع الأمين العام على أن الوقاية خير من العـلاج.
    Customary tribunals applied the principle of reconciliation because, as everyone knew, a bad arrangement was better than a good trial. UN وتطبق المحاكم العرفية مبدأ المصالحة، لأن التوافق الناقص كما هو معلوم، خير من محاكمة سليمة.
    We encourage people to adopt preventive practices since prevention is better than cure. UN ونحث المواطنين على اتباع ممارسات وقائية لأن الوقاية خير من العلاج.
    India and Sweden believe that prevention is better than cure. UN وتعتقد الهند والسويد أن الوقاية خير من العلاج.
    The National AIDS Control Programme in India is based on the premise that prevention is better than cure. UN ويقوم البرنامج الوطني للتحكم بالإيدز في الهند على قاعدة أن الوقاية خير من العلاج.
    It was generally agreed, however, that a suboptimal measure is better than none at all. UN إلا أنه كان هناك اتفاق عام على أن مقياسا دون المستوى الأمثل خير من لا شيء على الإطلاق.
    The key words for this article are: prevention is better than cure. UN الكلمات الرئيسية لهذه المادة هي: الوقاية خير من العلاج.
    The Conference took as its starting point the concept that prevention is better than cure. UN وحدد المؤتمر نقطة انطلاقه من مفهوم أن الوقاية خير من العلاج.
    No one disputes the dictum that prevention is better than cure. UN ولا أحد يجادل في صحة القول المأثور بأن الوقاية خير من العلاج.
    There is a saying that prevention is better than cure. UN وهناك قول مفاده إن الوقاية خير من العلاج.
    This is because a late response is better than no response at all. UN فتقديم رد ولو في وقت متأخر خير من عدم تقديم أي رد.
    In any event, prevention as a policy is better than cure. UN وعلى أية حال، فإن الوقاية، كسياسة، خير من العلاج.
    Prevention is better than cure: to avoid conflicts, development projects must be conceived and employed in a preventive manner. UN والوقاية خير من العلاج: فلتفــادي الصراعات، ينبغي لمشروعات التنمية أن تعد وأن توظــف بطريقــة وقائيــة.
    Adding that prevention was better than cure, he stressed the importance of multicultural and intercultural education. UN وأشار إلى أن الوقاية خير من العلاج وأكد على أهمية التعليم المتعدد الثقافات والتعليم المشترك بين الثقافات.
    If prevention was better than cure, it was essential to establish rules governing the consequences of non-compliance, whether or not damage occurred. UN وإذا كانت الوقاية خير من العلاج، فإنه من الضروري وضع قواعد تحكم نتائج عدم الامتثال، سواء حدث ضرر أم لم يحدث.
    Prevention is the best medicine, because a problem can become very costly to treat and be hard to cure. UN فالوقاية خير من العلاج، ﻷنه يمكن أن يصبح علاج المشكلة باهظ التكاليف وأن يصبح من الصعب حلها.
    The national authorities are in a very good position to assess the information submitted by an asylum seeker and to appraise his or her statements and claims in view of the fact that they have the benefit of direct contact with the asylum seeker concerned. UN والسلطات الوطنية هي خير من يمكنه تقييم المعلومات المقدمة من ملتمس اللجوء وتقدير إفاداته وادعاءاته نظراً لما يتاح لها من فرصة الاتصال المباشر بملتمس اللجوء المعني.
    Better yet, prevention is preferable to cure. UN بيد أن الأفضل من ذلك هو أن الوقاية خير من العلاج.
    National governments are best placed to define what type of policies and incentives apply best to their national circumstances; UN والحكومات الوطنية خير من يحدد أي السياسات والحوافز أكثر ملاءمة لظروفها الوطنية؛
    It is worth recalling the popular adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure. UN ونذكر هنا بالقول المأثور إن درهم وقاية خير من قنطار علاج.
    I know that no good can come from us loving a mortal. Open Subtitles أعرف بأنه ليس هناك خير من حب السحرة للبشر
    I'm just saying it's better to be safe than sorry. Open Subtitles جلّ ما أقول هو أن السلامة خير من الندامة
    Better an ounce of prevention than a pound of cure. UN إن أوقية من الوقاية خير من رطل من العلاج.
    Côte d'Ivoire believes that preventive action for peace must be carried out at several levels -- diplomatic, socio-economic and cultural -- because it is always better to prevent than to cure. UN وتعتقد كوت ديفوار أنه يجب تنفيذ الإجراءات الوقائية من أجل السلام على مختلف الصعد - الدبلوماسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي - لأن الوقاية دائما خير من العلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more