A major revision of ICD is planned for 2010. | UN | وقد خُطط لإجراء تنقيح شامل للتصنيف الإحصائي الدولي للأمراض والمشاكل الصحية ذات الصلة في عام 2010. |
Indeed, much travel is discretionary and, as the Committee has pointed out in the past, savings can be achieved if travel is planned in order to combine missions where feasible. | UN | والواقع أن كثيرا من اﻷسفار هي مسألة تقديرية وكما أشارت اللجنة في السابق، فإنه من الممكن تحقيق وفورات إذا خُطط للسفر بحيث يتم الجمع بين البعثات حيثما يكون ذلك ممكنا. |
In order to accommodate the suggestions made by delegations, meetings of the session of the Board have been designed so that no two meetings take place at a given time. | UN | من أجل مراعاة الاقتراحات المقدمة من الوفود، خُطط لجلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد معين. |
In order to accommodate the suggestions made by delegations in the past, meetings of the session of the Board have been designed so that no two meetings take place at a given time. | UN | من أجل مراعاة الاقتراحات المقدمة من الوفود في الماضي، خُطط لجلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد معين. |
plans for the next two hubs have been initiated. | UN | وجرى الشروع في خُطط لبدء المجمعيْن المركزيين التاليين. |
Among the 180 projects that were planned, 54 were expected from women entrepreneurs. | UN | ومن بين 180 مشروعا خُطط لها يُتوقع تقديم 54 مشروعا من منظمات لمشاريع. |
That attack had been planned in great detail, with lines of command clearly established by the military and political leadership of Milosevic's regime in Belgrade. | UN | ذلك الهجوم خُطط له بدقة عالية، وتسلسل المسؤولية فيه واضح بين القيادتين العسكرية والسياسية لنظام ملوسفيتش في بلغراد. |
Please provide information on any immediate plans to improve health services in urban or rural areas. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أية خُطط عاجلة وُضعت لتحسين خدمات الصحة في المناطق الحضرية أو الريفية. |
Such events are planned for Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Moldova, the Russian Federation and Ukraine in 2002. | UN | وقد خُطط لأحداث من هذا القبيل ستنظم في عام 2002 في أذربيجان والبوسنة والهرسك ومولدوفا والاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
According to United States authorities, overwhelming evidence leads to the conclusion that this plot was planned, financed and directed by elements working for or belonging to the Government of the Islamic Republic of Iran. | UN | فحسب سلطات الولايات المتحدة، تفضي أدلة دامغة إلى نتيجة مفادها أن هذه المؤامرة خُطط لها ومُولت وأُديرت على يد عناصر تعمل لحساب حكومة جمهورية إيران الإسلامية أو هي تابعة لها. |
Participants noted that when capacity-building is planned, it is important for training to be internal and region/country-focused. | UN | ولاحظ المشاركون أن من المهم، متى خُطط لبناء القدرات، أن يكون التدريب داخلياً وأن يركز على المنطقة/البلد. |
The capacity of the wind farm is planned to double by 2010, with the expectation that 40 per cent of the Territory's urban electricity use will be met from wind power as a result. | UN | وقد خُطط لمضاعفة سعة مزارع استغلال طاقة الرياح بحلول 2010 بحيث يُتوقع أن يوفر استغلال الرياح 40 في المائة من احتياجات حواضر الإقليم من الكهرباء نتيجة لذلك. |
They have also been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly that of small delegations, and most efficient use of conference resources. | UN | كذلك خُطط لها على نحو يكفل المشاركة الفعالة من جانب الوفود، وخاصة من جانب الوفود الصغيرة، وبما يكفل أكفأ استخدام لموارد المؤتمرات. |
5. In order to accommodate the suggestions made by delegations, meetings of the session of the Board have been designed so that no two meetings take place at a given time. | UN | 5- من أجل مراعاة الاقتراحات المقدمة من الوفود، خُطط لجلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد معين. |
In particular, discussions focused on plans for a joint assessment mission for developing a border control project to complement the existing border control project in the Islamic Republic of Iran and ongoing projects in Afghanistan. | UN | وركّزت المناقشات خصوصا على وضع خُطط من أجل بعثة تقييم مشتركة تهدف إلى إعداد مشروع لمراقبة الحدود يُتمّم مشروع مراقبة الحدود الحالي في جمهورية إيران الإسلامية ومشاريع أخرى جارية في أفغانستان. |
The navy may have bigger plans for him. | Open Subtitles | قد يكون لدى البحريّة خُطط أكبر لأجله. |
In 2009, actions were planned too, but the implementation was not feasible due to budget cuts for the Ministry of Culture. | UN | وقد خُطط لاتخاذ إجراءات في عام 2009 لكن لم يتسن التنفيذ بسبب التخفيضات في ميزانية وزارة الثقافة. |
Too many projects were planned without clear links to other aspects of the drug problem in a given country or region. | UN | فقد خُطط لمشاريع أكثر من اللازم دون أن يتحقق ربط واضح بينها وبين جوانب أخرى من مشكلة المخدرات في بلد معين أو منطقة معينة. |
Similarly, analysis of employee benefits has been planned and the scope is being determined. | UN | وبالمثل، فقد خُطط لتحليل استحقاقات الموظفين ويجري حالياً تحديد نطاق ذلك. |
In order not to harm the historical and natural fabric of the area, the infrastructure of the park has been planned underground. | UN | ولعدم اﻹضرار بالتكوين التاريخي والطبيعي للمنطقة، فقد خُطط للبنية اﻷساسية للمتنزه أن تكون تحت اﻷرض. |