Formulating the preliminary local action plan for the national housing strategy; | UN | ' 2` صياغة خطة عمل أولية محلية للاستراتيجية الوطنية للإسكان؛ |
Without a payment plan, Mexico fully paid its outstanding contributions in the amount of Euro11.7 million and its 2012 assessed contribution. | UN | وسدّدت المكسيك، من دون خطة سداد، كامل اشتراكاتها غير المسددة البالغة 11.7 مليون يورو واشتراكاتها المقررة عن عام 2012. |
The Plenary at its third session considers adopting the stakeholder engagement plan | UN | يبحث الاجتماع العام في دورته الثالثة اعتماد خطة مشاركة أصحاب المصلحة |
Zimbabwe supported the partnership between UNIDO and the African Union on the Pharmaceutical Manufacturing plan for Africa. | UN | وأعربت عن تأييد زمبابوي للشراكة بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي في الخطة الأفريقية لصنع المستحضرات الصيدلانية. |
This plan will enable MINUSTAH to operate more efficiently and guide the Mission in allocating its resources. | UN | وستمكن الخطة البعثة من العمل بمزيد من الكفاءة وستتيح لها التوجيه في مجال تخصيص الموارد. |
The programme will also authorize refinement of the test plan prior to testing and at other appropriate times, if refinement is necessary. | UN | وينبغي أن يجيز البرنامج تحسين خطة الاختبار قبل تنفيذها أو في أي وقت آخر من الأوقات المناسبة، كلما اقتضى الأمر. |
The action plan outlined concrete steps to be taken by the Somali authorities to ensure a “child-free” national army. | UN | وأبرزت خطة العمل خطوات ملموسة يجب أن تتخذها السلطات الصومالية لكفالة تشكيل جيش وطني ”يخلو من الأطفال“. |
Participants agreed to implement this action plan in their respective countries. | UN | واتفق المشاركون على تنفيذ خطة العمل هذه، كل في بلده. |
Furthermore, the plan to Counter Organized Crime and Related Activities has been implemented through the Conference of Central American Armed Forces. | UN | وعلاوة على ذلك، تم، في إطار مؤتمر القوات المسلحة لأمريكا الوسطى، تنفيذ خطة لمكافحة الجريمة المنظمة والأنشطة ذات الصلة. |
Note: * Secretariat computations based on CERINA plan data. | UN | ملاحظة: حسابات الأمانة بناء على بيانات خطة سيرينا. |
8: 8 or more examples of additional donors or funding sources mobilized to implement activities or more than 75 per cent of the business plan implemented. | UN | 8: 8 أو أكثر من الأمثلة لجهات مانحة أو تمويل إضافيين لتنفيذ أنشطة أو تنفيذ ما يصل إلى 75 بالمائة من خطة العمل. |
The issue management group also stressed the need to identify potential donors for implementation of the action plan. | UN | وشدد فريق إدارة القضايا كذلك على الحاجة لتحديد الجهات المانحة المحتملة من أجل تنفيذ خطة العمل. |
But currently there are no mechanisms in place at either mission or Headquarters level to enable oversight of acquisition plan execution. | UN | بيد أنه لا توجد حاليا آليات سواء على مستوى البعثة أو المقر تمكن من الإشراف على تنفيذ خطة الاقتناء. |
Lack of clear guideline for acquisition plan formulation, review and monitoring | UN | عدم وجود مبادئ توجيهية واضحة لوضع خطة الاقتناء واستعراضها ورصدها |
The results of the assessment helped inform the development of the national justice-sector strategic plan that was finalized in 2010. | UN | وقد ساعدت نتائج التقييم بتوفير المعلومات لوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدالة التي تم إنجازها في عام 2010. |
The plan has been mainstreamed into the overall security sector reform effort. | UN | وقد أدمجت الخطة في مجمل الجهود الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن. |
The workshop successfully consolidated the Operational plan and assessed its costs. | UN | وقد نجحت حلقة العمل في تعزيز الخطة التنفيذية وتقدير تكاليفها. |
In Nepal, funding was obtained from the United Nations Peace Fund for Nepal to implement the plan. | UN | وفي نيبال، تم الحصول على تمويل لتنفيذ الخطة من صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال. |
Regional architecture: administrative, budgetary and financial implications and implementation plan | UN | الهيكل الإقليمي: الآثار الإدارية والمالية والمتعلقة بالميزانية، وخطة التنفيذ |
(iii) Provision for periodic review and updating of the mining plan; | UN | ' 3` النص على إجراء استعراض وتحديث دوريين لخطة التعدين؛ |
The host country particularly underscored the importance and priority it attached to the urgent implementation of the strategic heritage plan. | UN | وقد شدد البلد المضيف بوجه خاص على الأهمية والأولوية اللتين يعلقهما على التنفيذ العاجل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Where such programmes do not exist, by 2010, engage youth and older persons to plan for their creation | UN | وفي حالة عدم وجود مثل هذه البرامج، يشارك الشباب والمسنون، بحلول عام 2010، في التخطيط لوضعها |
I would strongly encourage those Member States having difficulties in meeting their obligations to consider the option of a payment plan. | UN | وأود أن أشجّع بشدّة الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزاماتها على النظر في خيار إبرام خطط للسداد. |
This reflects activities undertaken by United Nations system organizations that cannot be directly linked to a national development plan. | UN | يعكس الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ولا يمكن ربطها بصورة مباشرة بخطة إنمائية وطنية. |
The Work and Families Act 2006 will also help employers to plan and manage maternity and paternity rights. | UN | وقانون العمل والأُسرة لعام 2006 سوف يساعد أيضاً أصحاب الأعمال على تخطيط حقوق الأُمومة والأُبوة وإدارتها؛ |
Working Party on the Medium-term plan and the Programme Budget, fifty-second session | UN | الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة الثانية والخمسون |
Switzerland asked whether the authorities plan to amend the inheritance law to ensure equality of treatment between women and men. | UN | وسألت سويسرا عما إذا كانت السلطات تخطط لتعديل القانون المتعلق بالإرث لضمان المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل. |
The implementation of master plans has continued in developing countries, but there is very little evidence of master plan updates and reiterations. | UN | وقد استمر تنفيذ الخطط الرئيسية في البلدان النامية. إلا أنه ليس هناك من دلائل تذكر عن استكمال الخطط الرئيسية وتكرارها. |
The Working Group also encourages UNRWA to continue to implement its resource mobilization plan for greater financial sustainability. | UN | كما يشجع الفريق العامل الأونروا على مواصلة تنفيذ خطتها لتعبئة الموارد من أجل تعزيز الاستدامة المالية. |
Many fighters came and went but we don't often get to see such a brilliant game plan. | Open Subtitles | العديد مِن المقاتلين أقبلوا ورحلوا لكنّنا لا نرَ في الغالب مثل هكذا خطّة لعب باهرة |
The plan is driven by a longer-term vision, goals and results to 2017, to be reviewed in 2013. | UN | والخطة تقودها رؤية وأهداف ونتائج طويلة الأجل تمتد حتى عام 2017، ويتم استعراضها في عام 2013. |