"تصميم" - Translation from Arabic to English

    • design
        
    • designing
        
    • designed
        
    • determination
        
    • resolve
        
    • redesign
        
    • devising
        
    • redesigned
        
    • determined
        
    • layout
        
    • designs
        
    • designer
        
    • build
        
    • choreography
        
    • line
        
    :: Improvements in project and programme design, implementation and assessment. UN :: حدوث تحسُّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    The Framework aims at supporting policymakers in the design of policies, targeted measures and institutions to promote entrepreneurship. UN ويهدف الإطار إلى دعم صانعي السياسات في تصميم السياسات والتدابير والمؤسسات المحدّدة الهدف للنهوض بتنظيم المشاريع.
    This resulted in a mission design that is strongly based on partnership and is responsive to the situation in-country. UN وقد أفضى هذا إلى وضع تصميم للبعثة يرتكز بقوة على مفهوم الشراكة ويلبي متطلبات الحالة الخاصة بالبلد.
    Service providers should also engage residents in designing the mode of payment. UN وينبغي أيضا أن يُشرك مقدمو الخدمات السكان في تصميم طريقة السداد.
    In addition, in order to support public land leasing and sales, those elements had to be well designed. UN وزيادة على ذلك، وبغية دعم عمليات تأجير وبيع الأراضي العامة، يتعيَّن وضع تصميم جيّد لهذه العناصر.
    The amendment of several statutes demonstrates determination by Government to balance power relations and create equal status for men and women. UN ويدل تعديل عدة قوانين تشريعية على تصميم الحكومة على تحقيق التوازن في علاقات القوة وخلق وضع متساوٍ للرجل والمرأة.
    First, the additional assistance during the programme design stage was bearing fruit. UN فأولا، بدأت المساعدة الإضافية المقدمة خلال مرحلة تصميم البرامج تؤتي ثمارها.
    During these critical project phases, the Umoja team will have to continue working on the design and build of Extension 2. UN وخلال هذه المراحل الحاسمة للمشروع، سيكون لزاما على فريق أوموجا أن يواصل العمل على تصميم النظام الموسع 2 وبناءه.
    Development activities include a plan or design for the production of new or substantially improved products and processes. UN وتشمل أنشطة التطوير أي خطة أو تصميم يوضعان لإنتاج منتجات وعمليات جديدة أو محسنة بقدر كبير.
    The responsibility of the design, review and implementation of the modularization project rests with the Global Service Centre. UN وتقع المسؤولية عن تصميم مشروع للأخذ بنظام الوحدات النمطية، واستعراضه وتنفيذه، على عاتق مركز الخدمات العالمي.
    :: Education for innovation, science and technology should constitute a fundamental component in the design of sustainable development goals. UN :: ينبغي أن يشكل التعليم من أجل الابتكار والعلم والتكنولوجيا مكوناً أساسياً في تصميم أهداف التنمية المستدامة.
    It was important to mainstream gender into the design and implementation of development policies, including financing for development policies. UN ومن الهام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية.
    Technical support to ensure effective design of gender-based violence related mechanisms UN تقديم الدعم التقني لضمان تصميم آليات فعالة لمكافحة العنف الجنساني
    In Kenya, UNODC provided technical assistance to the Government to design a mapping exercise on injecting drug use. UN وفي كينيا، قدّم المكتب مساعدة تقنية للحكومة من أجل تصميم عملية لوضع خرائط لتعاطي المخدرات بالحقن.
    The design of the science-policy interface varies quite widely in assessment processes. UN ويختلف تصميم التفاعل بين العلم والسياسة اختلافاً كبيراً في عمليات التقييم.
    We believe that safety must always be an intrinsic element in the design and use of this kind of technology. UN وإننا نعتقد أن الأمن لابد أن يكون دوما عنصرا أصيلا في تصميم وتطبيق هذا النوع من أنواع التكنولوجيا.
    Progress remains to be made in its design and implementation, however. UN ولكن لم يحرز تقدم بعد في تصميم تلك الأداة وتنفيذها.
    This includes not only monitoring trading costs and the quality of executions, but also designing the most appropriate trading infrastructure. UN ولا يشمل هذا رصد تكاليف التداولات ونوعية تنفيذها فحسب، وإنما يتعدى ذلك إلى تصميم أنسب البنى التحتية لإجرائها.
    It is also necessary to strengthen capacities at the country level for designing better household survey questionnaires. UN وهو أيضاً ضروري لتعزيز القدرات على الصعيد القطري لتحسين تصميم استبيانات الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
    A special connection has been established with the African Burial Ground National Monument, which was also designed by Rodney Leon. UN وأبرز المعرض وجود علاقة خاصة مع النصب التذكاري الوطني لمدافن الأفارقة الذي كان أيضاً من تصميم رودني ليون.
    This reflects the Government's determination to fight discrimination and ensure everybody in Britain can make the most of their talents. UN وهذا يعكس تصميم الحكومة على محاربة التمييز وضمان أن يستفيد كل فرد في بريطانيا، بأكبر قدر، من مواهب تلك الفئات.
    Denmark's resolve to abide by the Rio principles is strong. UN وإن تصميم الدانمرك على الالتزام بمبادئ ريو إنما هو تصميم قوي.
    Establish a redesign panel on human resources management and development UN إنشاء فريق معني بإعادة تصميم إدارة الموارد البشرية وتنميتها
    The purpose of the report is to keep Member States informed of experience to date in devising and applying data-collection methods. UN والغرض من التقرير هو إطلاع الدول الأعضاء على ما تحقق حتى الآن في تجربة تصميم وتطبيق أساليب جمع البيانات.
    In addition, the website was redesigned using Drupal, a content management system. UN وأعيد تصميم الموقع الشبكي باستخدام نظام دروبال، وهو نظام لإدارة المحتوى.
    The Government was determined to put an end to that brutality and return the country to normality. UN وأعربت عن تصميم حكومتها على وضع حد لتلك المعاملة الوحشية وإعادة البلد إلى الحالة الطبيعية.
    Camp layout was completed based on existing facilities in Baledogle. UN وأنجز تصميم المعسكر استنادا إلى المرافق المقامة في باليدوغلي.
    It designs and builds information systems and customizes enterprise applications to support the programmatic objectives of the Department. UN وتتولى الوحدة تصميم نظم المعلومات وإنشائها وتكييف التطبيقات المشاريعية لدعم الأهدف البرنامجية للإدارة.
    So you're not one of these designer drug geniuses. Open Subtitles لذا أنت لست أحد هؤلاء عباقرة تصميم المخدرات
    Well, the choreography is so stiff and stolid, it's practically a minuet. Open Subtitles تصميم الرقصات هذا يبدو مثل الرقصات البطيئة.
    This thing is not designed for multiple line outputs. Open Subtitles لم يتم تصميم هذا الشيء لمخرجات خط متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more