"plan of work" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل
        
    • خطة عمل
        
    • خطط عمل
        
    • لخطة العمل
        
    • بخطة عمل
        
    • بخطة العمل
        
    • وخطة عمله
        
    • بخطة عمله
        
    The Authority should consider and comment upon these forecasts when it has approved the first plan of work for exploitation. UN كما ينبغي للسلطة أن تنظر في هذه التنبؤات وتعلق عليها بعد أن توافق على خطة العمل اﻷولى للاستغلال.
    Instead, the authors agreed on the following plan of work: UN وبدلاً من ذلك، اتفق المؤلفان على خطة العمل التالية:
    The plan of work should be comprehensive and balanced, acceptable to all. UN وينبغي أن تكون خطة العمل شاملة ومتوازنة وأن تحظى بقبول الجميع.
    UNEG initiatives are integrated in the plan of work and individual performance plans of Evaluation Office staff members. UN وتندرج مبادرات الفريق في خطة عمل موظفي مكتب التقييم وخطط أداء كل واحد منهم على حدة.
    Consideration of the recommendation of the Legal and Technical Commission relating to the approval of a plan of work for exploration UN النظر في توصية اللجنة القانونية والتقنية المتعلقة بالموافقة على خطة عمل لأغراض التنقيب
    (i) Plans of work for exploration and exploitation of polymetallic nodules in non-reserved areas that, together with either part of the area covered by the application for a plan of work, exceed in size 30 per cent of a circular area of 400,000 square kilometres surrounding the centre of either part of the area covered by the proposed plan of work; UN ' 1` خطط عمل لاستكشاف واستغلال العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قطاعات غير محجوزة من شأنها، عند جمعها مع أي من شطري القطاع المشمول بالطلب المقدم للحصول على خطة عمل، أن تتجاوز في الحجم 30 في المائة من مساحة دائرية تبلغ 000 400 كيلومتر مربع تحيط بمركز أي من شطري القطاع المشمول بخطة العمل المقترحة؛
    In that context, the European Union is pleased to contribute to the crafting of a plan of work. UN وفي ذلك السياق يسر الاتحاد الأوروبي أن يسهم في رسم خطة العمل.
    Data and information to be submitted for approval of the plan of work for exploration UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Data and information to be submitted for approval of the plan of work for exploration UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    (i) The approved plan of work and any conditions or limitations that have been imposed by the International Seabed Authority or other regulatory body; UN ' 1` خطة العمل الموافق عليها وأي شروط أو قيود تفرضها السلطة الدولية لقاع البحار أو غيرها من الهيئات التنظيمية؛
    Data and information to be submitted for approval of the plan of work for exploration UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Data and information to be submitted for approval of the plan of work for exploration UN البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    He said that in general terms there was broad agreement on the plan of work. UN وقال إنه يوجد بوجه عام اتفاق عام على خطة العمل.
    Chapter three of the preliminary plan of work did not give sufficient attention to that; indeed, other criteria tending to diminish its relevance were given more weight. UN ولا يولي الفصل الثالث من خطة العمل اﻷولية اهتماما كافيا بذلك، وفي حقيقة اﻷمر، أعطي لمعايير أخرى تنزع إلى التقليل من أهميته وزن أكبر.
    He said that in general terms there was broad agreement on his proposed draft plan of work. UN وقال إنه يوجد عموماً اتفاق واسع النطاق بشأن مشروع خطة العمل الذي اقترحه.
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Periodic review of the implementation of the plan of work for exploration UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف
    Application for approval of a plan of work for exploration to obtain a contract Section I UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    UNEG initiatives are integrated in the office plan of work and individual performance plans of staff members of the Evaluation Office. UN وقد أدرجت مبادرات الفريق ضمن خطة عمل مكتب التقييم وخطط أداء فرادى موظفيه.
    They expressly provided for the submission of an environmental report or an environmental impact statement, based on the relevant data collected during the prospecting stage, that had to be submitted to the Legal and Technical Commission before the approval of any plan of work for exploration. UN وهذه اﻷنظمة تنص صراحة على تقديم تقرير بيئي أو بيان بشأن اﻷثر البيئي استنادا الى البيانات ذات الصلة التي يتم جمعها خلال مرحلة التنقيب بحيث يقدم التقرير أو البيان الى اللجنة القانونية والتقنية قبل الموافقة على أية خطط عمل للاستكشاف.
    It also monitors progress and oversees the overall implementation of the plan of work. UN كذلك فإنها ترصد التقدم المحرز وتشرف على التنفيذ الإجمالي لخطة العمل.
    With this in mind, Sir, we can agree with your proposal for a plan of work for the First Committee. UN وإذ نضع هذا في اعتبارنا، يمكننا أن نوافق، سيدي، على مقترحكم الخاص بخطة عمل اللجنة اﻷولى.
    (iii) The Contractor has sufficient financial capacity to carry out the plan of work and the proposed contingency measures; UN ' 3` امتلاك المتعاقد القدرة المالية الكافية للاضطلاع بخطة العمل واتخاذ تدابير الطوارئ المقترحة؛
    The regional support office used these opportunities to present its activities and plan of work and to coordinate with other regional support office and UN-SPIDER staff. UN واغتنم مكتب الدعم الإقليمي تلك الفرص لعرض أنشطته وخطة عمله وللتنسيق مع سائر موظفي مكاتب الدعم الإقليمية وموظفي برنامج سبايدر.
    In addition, it should be borne in mind, that in accordance with the criteria adopted by him in 1995 with respect to his future plan of work, in the final phase “the emphasis of the study should be on cases and situations in which the ‛indigenous peoples' category is already established beyond any doubt from a historical and modern—day point of view”. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي ألا يغيب عن الأذهان أنه وفقاً للمعايير التي اعتمدها في عام 1995 في ما يتعلق بخطة عمله في المرحلة النهائية " فإن تركيز الدراسة ينبغي أن ينصب على الحالات والأوضاع التي تنطبق عليها دون أي شك صفة `الشعوب الأصلية` من وجهتي النظر التاريخية والحديثة " (23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more