We will never tire of asserting the right of all human beings to free mobility throughout the planet. | UN | إننا لن نكل أبدا عن التأكيد على حق جميع البشر في حرية التحرك على الكوكب بأسره. |
Every individual bore a responsibility to develop a more sustainable planet and multilateralism was the only possible solution to environmental challenges. | UN | وتقع على عاتق كل فرد مسؤولية جعل هذا الكوكب أكثر استدامة، وتمثل التعددية الحل الوحيد الممكن للتصدي للتحديات البيئية. |
The planet has now begun to protest through dramatic changes in climate and the prospect of sea-level rise. | UN | لقد بدأ الكوكب يحتج الآن من خلال تغييرات جذرية في المناخ واحتمالات ارتفاع مستوى سطح البحر. |
They had questions because life on the planet depended on it. | UN | وقالت إنها تطرح الأسئلة لأن حياة كوكب الأرض مرهونة بها. |
Mother Earth must be able to regenerate her biodiversity; neither human activity on planet Earth nor Earth's resources are infinite. | UN | يجب أن تتمكن أمنا الأرض من تجديد تنوعها البيولوجي؛ ولا يجوز ممارسة أنشطة غير محدودة النطاق تمس كوكب الأرض وموارده. |
In effect, the benefits reaped from our engineering of the planet have been achieved by running down natural capital assets. | UN | ذلك أن المنافع المتأتية من الأنشطة التي مارسناها على الكوكب إنما تحققت بفعل استنفادنا التدريجي لرصيد الموارد الطبيعية. |
It was a struggle against the most monstrous and demonic institutionalized system of racism that has ever been devised on this planet. | UN | لقد كان الكفاح كفاحا ضد النظام العنصري ذي الطابع المؤسسي، وهو النظام اﻷشد بشاعة وهولا الذي وجد على هذا الكوكب. |
Only an underlying solidarity can ensure the survival of the planet. | UN | فالتضامن الحقيق وحده هو الذي يمكنه أن يكفل بقاء الكوكب. |
We firmly support a speedy solution to the problem of anti-personnel land-mines laid down throughout the entire planet. | UN | ونؤيد تأييدا تاما التوصل إلى حل سريع لمشكلة اﻷلغام المضادة لﻷفراد المبثوثة في جميع أنحاء الكوكب. |
At the same time, great efforts were being made to prevent those weapons from proliferating throughout the planet. | UN | وفي الوقت نفسه، كانت تبذل جهود ضخمة لمنع هذه اﻷسلحة من الانتشار في كافة أنحاء الكوكب. |
This will be a step forward in the implementation of our efforts with a view to banning all nuclear tests from the planet. | UN | إن ذلك سيكون خطوة إلى اﻷمام في تجسيد جهودنا الرامية إلى حظر جميع التجارب النووية في كل مكان من هذا الكوكب. |
Since Cairo, the world does understand it; and it understands, too, that we have to stabilize the population of this planet. | UN | منذ مؤتمر القاهرة والعالم يفهم هذا؛ كما يفهم أيضا أن علينا أن نعمل على استقرار عدد سكان هذا الكوكب. |
In a few months time, this planet will carry 6 billion passengers. | UN | وخلال شهور قليلـــة، سيحمـــل هذا الكوكب ٦ بلايين راكب على متنه. |
It is intolerable that these resolutions remain unimplemented when issues related to the very existence of mankind on the planet are involved. | UN | ولا يمكن السكوت على أن تظل هذه القرارات حبرا على ورق عندما تعالج قضايا تتعلق ببقاء البشر على هذا الكوكب. |
Humanity needs to recognize that it is time to serve the planet rather than using the planet to serve our economic goals. | UN | فعلى الإنسان أن يقرّ بأن الوقت حان لكي يسهر على رعاية كوكب الأرض عوضاً عن استغلاله لصالح تحقيق أهدافه الاقتصادية. |
The earth is a finite planet and, despite the ontological question surrounding the human race’s existence, the latter continues to colonize the earth. | UN | ذلك أن الأرض كوكب له حدوده ومنتهاه، لكن الجنس البشري ما زال يستعمر الأرض، رغم السؤال الذي يدور حول وجوده هو. |
We cannot afford to fail the 6 billion inhabitants of planet Earth. | UN | ولا يسعنا أن نخذل ستة بلايين نسمة من سكان كوكب الأرض. |
If we want to save humanity, we must save the planet Earth. | UN | وإذا كنا نريد إنقاذ البشرية، يجب علينا أن ننقذ كوكب الأرض. |
He deserves our congratulations for making our concerns about our beleaguered planet a bigger part of public discourse. | UN | ويستحق تهنئتنا لأن جعل شواغلنا بشأن كوكبنا المتضرر تحظى بقدر أكبر من الاهتمام في الخطاب العام. |
It's like watching Animal planet, yeah? | Open Subtitles | أنيمال بلانيت إنه مثل مشاهده قناه ..أليس كذلك ؟ |
Both Earth system science and Earth system governance continually and mutually reinforce each other regarding a holistic vision for the planet. | UN | ويواصل علم النظام الأرضي ومشروع حوكمة النظام الأرضي تعزيز كل منهما للآخر توخيا للوصول إلى رؤية شاملة لكوكب الأرض. |
Oh, the NID's known about this planet for a while. | Open Subtitles | أوه، إن آي دي معروف حول هذا الكوكبِ لفترة. |
Activities of the International Astronomical Union Minor planet Center | UN | أنشطة مركز الكواكب الصغيرة التابع للاتحاد الفلكي الدولي |
If such wasteful capitalist consumption persists at this rate, we will need two planet Earths by the year 2030. | UN | وإذا ما استمر النظام الرأسمالي في هدر الموارد بهذه الوتيرة، فسنحتاج إلى كوكبي أرض بحلول عام 2030. |
They also embody basic human rights: the rights of each person on the planet to health, education and security. | UN | وهي تجسد أيضا حقوق الإنسان الأساسية، أي حق كل إنسان على وجه الأرض في الصحة والتعليم والأمن. |
who came to your planet pumped you full of that green shit. | Open Subtitles | الذين جاءوا إلى كوكبك قاموا بتعبئتك بالكامل من هذا القرف الأخضر |
Oh, that's right, you had a show on the animal planet | Open Subtitles | صحيح ! لديك برنامج عرض على أنيمال بلانت "قناة تلفزيونية" |
Our planet has been observing your puny species since your planet was created 5,000 years ago by God. | Open Subtitles | كوكبنا كان يراقب جنسكم البشري الضعيف منذ أن خُلق كوكبكم قبل 5000 عاماً من قِبل الرب |
Yes, sir. It's moving off. We're clear to enter the planet's atmosphere. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، إنها تبتعد نحن بخير لندخل الغلاف الجوي للكوكب |
Did you know that if you weighed every living thing on planet Earth a quarter of that biomass would be just ants. | Open Subtitles | أكنتِ تعلمين بأنه إن قمتِ بوزن كل كائن حيّ على وجه الكرة الأرضية فربع تلكَ الكتلة الحيوية سيكون مجرّد نمل؟ |
There was also a planet that was made completely of shrubs. | Open Subtitles | كان هنالك كوكباً آخر، أيضاً، يتكون بشكل كامل من الشجيرات |