| Be careful, my love. Dathan's eyes can see through stone. | Open Subtitles | إحترس يا حبيبي عيون داثان يمكنها أن ترى عبر الأحجار |
| Your eyes had best find the deliverer, Dathan, or you will have no eyes. Bring the girl. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكرس عيناك لإيجاد الرسول يا داثان إحضروا الفتاه |
| Dathan, you can see only mud, so pick up her muddy clothes and go. | Open Subtitles | داثان .. أنت يمكنك فقط رؤية الطين لذا إلتقط ملابسها الموحله و إذهب |
| Dathan, take charge. Guards, after him. | Open Subtitles | داثان ، تولى زمام الأمور يا حراس ، إتبعوه |
| It is wise of Dathan to send you to the well, Lilia, or he might find his water poisoned. | Open Subtitles | إنها حكمه من داثان أن يرسلك إلى البئر يا ليليا |
| Where's your whip, Dathan? I'll pay you back every lash you gave me, Dathan! | Open Subtitles | سوف أعيد كل ضربة سوط تلقيتها منك يا داثان |
| Dathan is a vulture feeding on the flesh of his own people. | Open Subtitles | داثان ما هو إلا عقاب يتغذى على لحم قومه |
| Like Dathan, they did not know where they were going, and they cared no more than the flocks and herds they drove. | Open Subtitles | مثل داثان ... لم يكن يدرون إلى أين سيذهبون و لم يهتموا بأكثر من قطعانهم |
| On the heels of every hope walks Dathan. | Open Subtitles | .. فى أعقاب كل أمل يسير داثان |
| You're Dathan, the Hebrew overseer. | Open Subtitles | أنت داثان .. الملاحظ اليهودى |
| Dathan, my brother, you have the favor of the Lord. | Open Subtitles | داثان ... أخى لقد حصلت على عطف السيد |
| Dathan, if you fear God, let me go. | Open Subtitles | داثان ... إذا كنت تخاف الله فدعنى أذهب |
| I will bow before you, Dathan. | Open Subtitles | سوف أركع أمامك يا داثان |
| Anything, Dathan. | Open Subtitles | أى شئ يا داثان |
| Dathan. | Open Subtitles | داثان |
| - Dathan? | Open Subtitles | - داثان ؟ |