"دخال" - Arabic English dictionary
"دخال" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
The measures which resulted from those such endeavours have been useful, although there is room for substantive improvement. | UN | وقد كانت التدابير التي أسفر عنها ذلك المسعى مفيدة رغم أن هناك مجالا ﻹدخال تحسينات جوهرية. |
Temporary subsidies and other financial incentives could remain a means to introduce new technologies in the marketplace. | UN | ويمكن أن تبقى اﻹعانات المالية المؤقتة والحوافز المالية اﻷخرى كوسيلة ﻹدخال تكنولوجيات جديدة إلى السوق. |
Like the developed countries, developing countries should direct their resources to those environmental improvements where marginal returns are the highest. | UN | فعلى غرار البلدان المتقدمة، ينبغي للبلدان النامية أن توجه مواردها ﻹدخال التحسينات التي تكون عوائدها الحدية أعلى للبيئة. |
- Open markets will suffice to bring in import competition. | UN | ـ اﻷسواق المفتوحة تكفي ﻹدخال المنافسة في مجال الاستيراد. |
There are plans to introduce, besides the ones that already exist, a new form of support: student loans. | UN | وهناك خطط ﻹدخال شكل جديد من الدعم هو القروض الطلابية، وذلك الى جانب اﻷشكال القائمة بالفعل. |
No funds existed to introduce additional vocational training courses. | UN | ولم تتوفر أموال ﻹدخال دورات تدريبية مهنية إضافية. |
Amendments to the Nationality Act had been enacted in 1997 and the Republic of Korea’s reservations to article 9 would soon be withdrawn. | UN | وقد تم سن تشريع ﻹدخال تعديلات على قانون الجنسية في عام ١٩٩٧، وسوف تسحب جمهورية كوريا قريبا تحفظاتها على المادة ٩. |
After the workshop, a survey contact group was established as the forum for the further development of standards for national surveys. | UN | وبعد حلقة العمل، أنشئ فريق اتصال ﻷعمال المسح ليكون محفلا ﻹدخال مزيد من التطوير على معايير عمليات المسح الوطنية. |
An effort was being made to organize training courses and to introduce human rights subjects into police academy curricula. | UN | وفي هذا الصدد، بُذل جهد لتنظيم برامج تدريبية وﻹدخال مواد تتعلق بحقوق اﻹنسان في البرامج الدراسية للشرطة. |
It leads to requests for adjustments by already operational Trade Points which did not always understand the usefulness of the exercise. | UN | وترد طلبات ﻹدخال تعديلات عليها من قِبل نقاط تجارية عاملة حالياً ولا تستطيع أن تفهم دوماً فائدة هذه العملية. |
During this time, WHO will make a concerted effort to draw health into the mainstream of the human development process. | UN | وفي خلال هذه الفترة، ستقوم منظمة الصحة العالمية ببذل جهد منسق ﻹدخال الصحة في خضم عملية التنمية البشرية. |
We will, of course, oppose any other attempts to incorporate NPT theology in other draft resolutions, unless it is in a similar context. | UN | وبطبيعة الحال، فإننا سنعارض أية محاولة ﻹدخال منطق معاهدة عدم الانتشار في مشاريع قرارات أخرى، إلا اذا ورد في سياق مماثل. |
Finally, the Panel checks whether, based on the cumulative effect of the evidence submitted, any further adjustment is warranted. | UN | وأخيراً، يدقق الفريق، بالاستناد إلى اﻷثر التراكمي لﻷدلة المقدمة، فيما إذا كان هناك مسوغ ﻹدخال تعديلات أخرى. |
The Mission has developed the mechanisms to effective positive changes and has built a solid basis for further progress. | UN | وقد استحدثت البعثة آليات ﻹدخال تغييرات إيجابية كما أرست أساسا متينا ﻹحراز المزيد من التقدم. |
He also pointed out that there were legal consequences to including non-Swiss outlying areas in calculating the cost of living allowance. | UN | وأشار أيضا إلى أن هناك آثارا قانونية ﻹدخال المناطق الخارجة عن حدود سويسرا في حساب تكلفة بدل المعيشة. |
It is also pleased with the introduction of measures to introduce human rights education into schools. | UN | كما تعرب عن ارتياحها إزاء التدابير المعمول بها ﻹدخال تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس. |
It is also pleased with the introduction of measures to introduce human rights education into schools. | UN | كما تعرب عن ارتياحها إزاء التدابير المعمول بها ﻹدخال تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس. |
The Board considered, however, that there was scope for further improvement. | UN | ورأى المجلس مع ذلك أن هناك مجالا ﻹدخال المزيد من التحسينات. |
While the Board welcomes these developments, it considers that there is scope for further improvement. | UN | وفي الوقت الذي يعرب فيه المجلس عن ترحيبه بهذه التطورات، فإنه يرى أن هناك مجالا ﻹدخال المزيد من التحسينات. |
This year is the twentieth anniversary of the introduction of the policy of reform and opening up in China. | UN | هذا العام هو عام الذكرى السنوية العشرين ﻹدخال سياسة اﻹصلاح والانفتاح في الصين. |