"دخال" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The measures which resulted from those such endeavours have been useful, although there is room for substantive improvement.UN وقد كانت التدابير التي أسفر عنها ذلك المسعى مفيدة رغم أن هناك مجالا ﻹدخال تحسينات جوهرية.
    Temporary subsidies and other financial incentives could remain a means to introduce new technologies in the marketplace.UN ويمكن أن تبقى اﻹعانات المالية المؤقتة والحوافز المالية اﻷخرى كوسيلة ﻹدخال تكنولوجيات جديدة إلى السوق.
    Like the developed countries, developing countries should direct their resources to those environmental improvements where marginal returns are the highest.UN فعلى غرار البلدان المتقدمة، ينبغي للبلدان النامية أن توجه مواردها ﻹدخال التحسينات التي تكون عوائدها الحدية أعلى للبيئة.
    - Open markets will suffice to bring in import competition.UN ـ اﻷسواق المفتوحة تكفي ﻹدخال المنافسة في مجال الاستيراد.
    There are plans to introduce, besides the ones that already exist, a new form of support: student loans.UN وهناك خطط ﻹدخال شكل جديد من الدعم هو القروض الطلابية، وذلك الى جانب اﻷشكال القائمة بالفعل.
    No funds existed to introduce additional vocational training courses.UN ولم تتوفر أموال ﻹدخال دورات تدريبية مهنية إضافية.
    Amendments to the Nationality Act had been enacted in 1997 and the Republic of Korea’s reservations to article 9 would soon be withdrawn.UN وقد تم سن تشريع ﻹدخال تعديلات على قانون الجنسية في عام ١٩٩٧، وسوف تسحب جمهورية كوريا قريبا تحفظاتها على المادة ٩.
    After the workshop, a survey contact group was established as the forum for the further development of standards for national surveys.UN وبعد حلقة العمل، أنشئ فريق اتصال ﻷعمال المسح ليكون محفلا ﻹدخال مزيد من التطوير على معايير عمليات المسح الوطنية.
    An effort was being made to organize training courses and to introduce human rights subjects into police academy curricula.UN وفي هذا الصدد، بُذل جهد لتنظيم برامج تدريبية وﻹدخال مواد تتعلق بحقوق اﻹنسان في البرامج الدراسية للشرطة.
    It leads to requests for adjustments by already operational Trade Points which did not always understand the usefulness of the exercise.UN وترد طلبات ﻹدخال تعديلات عليها من قِبل نقاط تجارية عاملة حالياً ولا تستطيع أن تفهم دوماً فائدة هذه العملية.
    During this time, WHO will make a concerted effort to draw health into the mainstream of the human development process.UN وفي خلال هذه الفترة، ستقوم منظمة الصحة العالمية ببذل جهد منسق ﻹدخال الصحة في خضم عملية التنمية البشرية.
    We will, of course, oppose any other attempts to incorporate NPT theology in other draft resolutions, unless it is in a similar context.UN وبطبيعة الحال، فإننا سنعارض أية محاولة ﻹدخال منطق معاهدة عدم الانتشار في مشاريع قرارات أخرى، إلا اذا ورد في سياق مماثل.
    Finally, the Panel checks whether, based on the cumulative effect of the evidence submitted, any further adjustment is warranted.UN وأخيراً، يدقق الفريق، بالاستناد إلى اﻷثر التراكمي لﻷدلة المقدمة، فيما إذا كان هناك مسوغ ﻹدخال تعديلات أخرى.
    The Mission has developed the mechanisms to effective positive changes and has built a solid basis for further progress.UN وقد استحدثت البعثة آليات ﻹدخال تغييرات إيجابية كما أرست أساسا متينا ﻹحراز المزيد من التقدم.
    He also pointed out that there were legal consequences to including non-Swiss outlying areas in calculating the cost of living allowance.UN وأشار أيضا إلى أن هناك آثارا قانونية ﻹدخال المناطق الخارجة عن حدود سويسرا في حساب تكلفة بدل المعيشة.
    It is also pleased with the introduction of measures to introduce human rights education into schools.UN كما تعرب عن ارتياحها إزاء التدابير المعمول بها ﻹدخال تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس.
    It is also pleased with the introduction of measures to introduce human rights education into schools.UN كما تعرب عن ارتياحها إزاء التدابير المعمول بها ﻹدخال تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس.
    The Board considered, however, that there was scope for further improvement.UN ورأى المجلس مع ذلك أن هناك مجالا ﻹدخال المزيد من التحسينات.
    While the Board welcomes these developments, it considers that there is scope for further improvement.UN وفي الوقت الذي يعرب فيه المجلس عن ترحيبه بهذه التطورات، فإنه يرى أن هناك مجالا ﻹدخال المزيد من التحسينات.
    This year is the twentieth anniversary of the introduction of the policy of reform and opening up in China.UN هذا العام هو عام الذكرى السنوية العشرين ﻹدخال سياسة اﻹصلاح والانفتاح في الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more