"دراستك" - Translation from Arabic to English

    • studies
        
    • school
        
    • studying
        
    • your study
        
    • education
        
    • college
        
    • degree
        
    • studied
        
    • of study
        
    You abandoned your studies too to look after these children. Open Subtitles تخليت عن دراستك من أجل أن ترعى هذين الطفلين
    I mean, obviously you would have to finish your engineering studies first. Open Subtitles ليس حالا بالطبع انا اعرف انه من الواضح سوف انهاء دراستك الهندسية اولا
    How much training as a psychiatric diagnostician did you get at the Columbia school of Journalism? Open Subtitles ما مقدار التشخيص النفسي الذي تلقيته اثناء دراستك الصحافة في كلية كولومبيا ؟
    You, like, paying your way through beauty school? Open Subtitles هل تعملين لتدفعي مبالغ دراستك في مجال التجميل ؟
    It is important to continue studying. Keep going forward. Open Subtitles من المهم ان تتابع دراستك لكى يتحسن مستواك
    I nearly forgot to ask about your study of astronomy. Open Subtitles . كدت أنسى أن أسألك عن دراستك لعلم الفلك
    Just focus on your studies, and if Mom asks, I told you that two weeks ago. Open Subtitles ركزى فقط على دراستك لو سألت أمك أنا أخبرتك ذلك منذ أسبوعين
    I'm telling you not to quit your studies and fly back here... just because you're wrapped up in your emotions. Open Subtitles اقصد لا تترك دراستك و تعود الى هنا فقط لانك مشاعرك غلبتك
    Now you are living at Winesburg as an adult, and aside from mastering your studies your task is to learn how to get along with people and to extend tolerance to those who may not be carbon copies of yourself. Open Subtitles الآن أنت تعيش في كشخص بالغ، وجانبا من اتقان دراستك مهمتك هي لمعرفة كيفية الحصول على جنبا إلى جنب مع الناس
    You want to put patients before your studies, but if you fail your boards, you won't have any patients because... not a doctor. Open Subtitles تريدين وضع المرضى قبل دراستك لكن لو فشلت في تقييماتك لن يكون لديك مرضى لأنك ..
    Is it truth that you gave up your studies at the educational or whatever university? Open Subtitles أليس صحيحا أنك قد تخليتي عن دراستك في الجامعة؟
    Despite Harvard Law school? Open Subtitles على الرغم من دراستك بكلية الحقوق في هارفارد؟
    What happens when you're done with school? Open Subtitles مالذي ستفعله عند الأنتهاء من دراستك هنا . ؟
    Your old school mate hasn't been seen since. Open Subtitles ولـم يُعثر علي رفيقة دراستك مُنذ ذلك الوقت.
    To the unclean industry that paid for your law school. Ah! Open Subtitles نخب الصناعة الملوثة التي دفعت تكاليف دراستك للقانون
    Now that you've finished school, you have even more time to devote to your histrionics. Open Subtitles والآن وبما أنّك أنهيت دراستك بات لديك مزيدًا من الوقت لتضعيه في تكلفك بالسلوك.
    You never came home with excuses while you were studying abroad. Open Subtitles أنك لم تأتي إلى المنزل بأعذار أثناء دراستك في الخارج.
    I have spent hundreds of hours studying you, your habits, your body language, every inflection in your voice. Open Subtitles قضيتُ مئات الساعات في دراستك عاداتك , لغة جسدك كل تغيير في صوتك
    Well, you should focus on your studying, not girls. Open Subtitles حسنا، من المفترض أن تركّز على دراستك و ليس الفتاة
    I thought you said your study was about neck injuries. Open Subtitles أعتقد أنك قلت بأن موضوع دراستك عن جراحات العنق
    With all your education and all the fancy books you've translated, Open Subtitles مع كل ثقافتك و دراستك و جميع الكتب الذي ترجمتيها
    And you're confident these other options will fully fund your college tuition? Open Subtitles وانتي واثقة بأن هذه الخيارات الاخرى سوف تغطي رسوم دراستك كاملة؟
    There's this rumor going around the firm that you never received an undergraduate degree. Open Subtitles هناك شائعة في الشركة بأنك لم تكمل دراستك الجامعية
    You must have studied political philosophies in school. Open Subtitles لابد أنك قد تخصصت بالفلسفة السياسية خلال دراستك
    I know what your field of study is, professor, but there is something much bigger looming than the Diablo Blanco Disaster. Open Subtitles أنا أعرف ما هو مجال دراستك ولكن هناك شيء أكبر بكثير يلوح في الأفق من كارثة ديابلو بلانكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more