"دراية مع" - Translation from Arabic to English

    • familiar with
        
    Hmm, maybe it's because I'm not familiar with the concept. Open Subtitles هم، ربما لأنني لست على دراية مع هذا المفهوم.
    I-I'm not familiar with the theme song you're talking about. Open Subtitles I-أنا لست على دراية مع أغنية كنت تتحدث عن.
    I'm not familiar with this technology, but it appears that it was designed to be compatible with standard control systems. Open Subtitles لست على دراية مع هذه التكنولوجيا لكنه يبدوا أنه صُمم ليكون متوافقاً مع أنظمة التحكم القياسية
    Are you familiar with this essay, sir? Open Subtitles هل أنت على دراية مع هذا المقال، يا سيدي؟
    Your nose must be more familiar with infernal odors than ours, Mr. Hopkins. Open Subtitles يجب أن يكون لديك الأنف أكثر دراية مع الروائح الجهنمية من بلدنا، السيد هوبكنز.
    You may be more familiar with its street name... roofies. Open Subtitles قد تكون أكثر دراية مع اسم شارع... . روفيس.
    Are you familiar with San Francisco law firms? Open Subtitles هل أنت على دراية مع شركات سان فرانسيسكو القانون؟
    I hope you're familiar with this state's penal code. Open Subtitles أنا أتمنى أن تكون على دراية مع قانون العقوبات هذه الدولة.
    Are you familiar with Fordyce's Sermons, Miss Bennet? Open Subtitles هل أنت على دراية مع عظات فوردايس، والآنسة بينيت؟
    Oh, i'm familiar with the loire valley. Open Subtitles أوه، أنا على دراية مع وادي لوار.
    Are you familiar with the Hippocratic Oath? Open Subtitles هل أنت على دراية مع قسم أبقراط؟
    Are you familiar with the hospital regulations, Open Subtitles هل أنت على دراية مع لوائح المستشفيات،
    I'm not familiar with that album. Open Subtitles أنا لست على دراية مع هذا الألبوم.
    More familiar with jazz but yeah. Open Subtitles أكثر دراية مع موسيقى الجاز ولكن نعم.
    Uh, Mr. Toy, are you familiar with "The Boy Who Cried Wolf"? Open Subtitles اه ، والسيد لعبة ، هل أنت على دراية مع " الولد الذي بكى الذئب" ؟
    Are you familiar with race cars? Open Subtitles هل أنت على دراية مع سيارات السباق؟
    She probably wasn't familiar with the process having spent most of her life sitting for oil paintings. Open Subtitles ربما أنها لم تكن على دراية مع عملية... ... بعد ان امضى معظم حياتها الجلوس لوحات زيتية.
    Ah, I see you're familiar with the territory. Open Subtitles آه ، أرى أنك على دراية مع الإقليم
    I'm not familiar with that incident. Open Subtitles أنا لست على دراية مع هذا الحادث.
    I believe you're familiar with the two who came to her rescue. Open Subtitles أعتقد كنت على دراية مع اثنين الذين جاءوا لنجدتها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more