"دروع" - Translation from Arabic to English

    • shields
        
    • armor
        
    • shield
        
    • armour
        
    • Cloth
        
    • shield-maiden
        
    • armour-piercing
        
    On battle shields the heraldic iconography's not actually meant to strike terror in the opponent, as you'd think. Open Subtitles على دروع المعارك الشعار المرسوم ليس في الحقيقة يهدف إلى بث الرعب في الخصم، كما تعتقد
    At the same time, Hamas cynically turns the civilian population of Gaza into human shields as it launches attacks from civilian areas and stores weapons in hospitals, mosques, schools, and other civilian structures. UN وفي الوقت ذاته، تحوِّل حماس عن خبث سكان غزة المدنيين إلى دروع بشرية إذ تشن الهجمات من مناطق مدنية وتقوم بتخزين الأسلحة في المستشفيات، والمساجد، والمدارس، وغيرها من الهياكل المدنية.
    Such use of civilians as human shields endangers their safety and Israel calls upon the Government of Lebanon to take decisive measures in order to stop the rearmament of Hizbullah south of the Litani River. UN ويعرض استخدام المدنيين في هيئة دروع بشرية على هذا النحو سلامة هؤلاء المدنيين للخطر، وتناشد إسرائيل حكومة لبنان اتخاذ تدابير حاسمة لوقف إعادة تسليح حزب الله إلى الجنوب من نهر الليطاني.
    You use it to buy better armor, bigger weapons, and awesome spells. Open Subtitles يمكنك الإستفادة منها بشراء دروع أفضل, أسلحة أكبر, و تعويذات رائعة
    So do you have a plan or maybe some body armor? Open Subtitles لذا هل لديك خطّة أو ربّما بعض دروع الجسم ؟
    For several years, the Atlanteans held off their attackers, relying on the city shield and superior weaponry, including the satellite system. Open Subtitles لسنوات عديدة تمكن الإتلانتيين من صد الهجمات بإعتمادهم على دروع المدينة و تسليحها المتفوق بما فى ذلك أقمارهم الإصطناعية
    All of these properties of depleted uranium led to the manufacture of depleted uranium projectiles or penetrators whose main feature was the ability to pierce the armour plating of tanks and to destroy underground bunkers. UN وقد أدت جميع هذه السمات التي يتسم بها اليورانيوم المستنفد إلى صنع قذائف ذات رؤوس مخترقة من اليورانيوم المستنفد، أهم مواصفاتها قدرتها على اختراق دروع الدبابات وتدمير الملاجئ المدفونة تحت الأرض.
    The Israeli representative claimed that the Lebanese civilians who were killed by his country's shells were human shields. UN زعم ممثل إسرائيل بأن المواطنين اللبنانيين الذين قامت دولته باغتيالهم بصواريخها أنهم دروع بشرية.
    The task of the Mission in this respect was made difficult by the tactics employed by Al-Shabaab, in particular the use of human shields. UN وقد زاد من صعوبة المهمة التي تضطلع بها البعثة في هذا الصدد الأساليب التي تستخدمها حركة الشباب، ولا سيما استخدام دروع بشرية.
    They are often used as so-called " human shields " in the fighting on the front lines. UN وكثيرا ما تستخدم هذه الفصائل كـ " دروع بشرية " في القتال على الخطوط اﻷمامية.
    Unfortunately, many of our targets cynically use women and children as shields to discourage attack. Open Subtitles ومن المؤسف العديد من الارهابين يستخدمون الاطفال دروع لضمان عدم المهاجمة
    Power down the weapons, drop the shields. Open Subtitles خفض استهلاك الطاقة والأسلحة، وإسقاط دروع.
    They have defensive shields that our ships cannot penetrate. Open Subtitles لديهم دروع دفاعيه لا يمكن لأسلحتنا اختراقها
    How do we hide assault rifles and body armor in an empty truck? Open Subtitles .. كيف يمكننا إخفاء بنادق هجومية و دروع في شاحنة فارغة ؟
    But they have got body armor and assault rifles, and I have to give birth to my child, to a baby, in a filthy warehouse! Open Subtitles من قِبل أشخاص يعلمهم الرب وحده لكن لديهم دروع واقية ورشاشات نارية وعلىّ أن ألد طفلي
    The suspect was covered in what appeared to be body armor made from household items. Open Subtitles وكان المشتبه فيه مشمولا بما بدا دروع الجسم مصنوعة من الأدوات المنزلية.
    It's like the armor you wear'cause you know there's stuff out there to be scared of. Open Subtitles وكأنها دروع ترتدينها لأنكِ تعلمين أن هناك أشياء في الخارج يجب أن تخافي منها.
    Victoria's tough exterior was merely an armor built up to protect a heart whose capacity to love was unmatched. Open Subtitles فيكتوريا القويه بالظاهر هذا كان مجرد دروع صنعت ذلك حتى تحمي قلبها القابل للحب كان لا مثيل لها
    They cannot hide behind any shield of immunity. UN ولا يمكنهم أن يحتموا وراء أي درع من دروع الحصانة.
    Whether man against man, or within a shield wall. Open Subtitles سواء كان رجلاً في مواجهة آخر أو في مواجهة جدار دروع
    This is a Foxhound and it's very clever, because it's actually made out of armour. Open Subtitles هذا هو كلب صيد الثعالب وانها ذكية جدا, لأنه في الواقع مصنوعة من دروع.
    It's not a normal vehicle to which armour plate has been added. Open Subtitles انها ليست سيارة عادية التي تمت إضافة لوحة دروع.
    I came here for two reasons. One is to take back brother's Sagittarius Cloth. Open Subtitles جئت لسببين، الأوّل استعادة دروع أخي، دروع القوس.
    No doubt you prefer her because she is a shield-maiden. Open Subtitles لا شك أنكَ تفضلها لأنها صانعة دروع
    (b) 2 armour-piercing shells UN ب - قذيفة دروع - عدد ٢

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more