It is also of crucial importance to support the activities of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia during its final years of existence. | UN | كما أنه من الأهمية بمكان دعم أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة خلال السنوات الأخيرة من وجودها. |
4. CALLS UPON the United Nations Environment Programme (UNEP) to continue to support the activities of AMCEN; | UN | 4 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مواصلة دعم أنشطة المجلس الوزاري الأفريقي للبيئة؛ |
To that end, Japan would continue to support the activities of UNHCR. | UN | ومن هذا المنظور، ستواصل اليابان دعم أنشطة مفوضية شؤون اللاجئين. |
Several countries, including Canada, Denmark and Japan, have also signalled interest in supporting the Mission's constitutional support activities. | UN | وأعربت بلدان أخرى، مثل الدانمرك وكندا واليابان عن رغبتها في دعم أنشطة البعثة في مجال الدعم الدستوري. |
In addition, a new form of financing has been introduced aimed at supporting the activities of civil society and political parties. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم اعتماد شكل جديد من أشكال التمويل بهدف دعم أنشطة المجتمع المدني والأحزاب السياسية. |
support to the activities of the Office of the Special Advisor of the Secretary-General for Colombia | UN | دعم أنشطة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لكولومبيا |
About 50 commissions and advisory councils support the activities of the National Administration. | UN | وهناك نحو 50 لجنة ومجلس استشاري تتمثل مهامها في دعم أنشطة الإدارة الوطنية. |
Furthermore, my Special Representative for West Africa, Said Djinnit, continued to support the activities of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission in his capacity as its Chairman. | UN | وفضلا عن ذلك واصل سعيد جينيت، ممثلي الخاص في غرب أفريقيا دعم أنشطة لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، بوصفه رئيسا للجنة. |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. | UN | وتساهم أيضا الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها الاضطلاع بولايتها. |
The purpose of the Trust Fund is to support the activities of the Tribunal and to enable it to fulfil the mandate set forth in its statute. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو دعم أنشطة المحكمة وتمكينها من الوفاء بالولاية المحددة في نظامها اﻷساسي. |
On the other hand, they affirm the growing awareness at the international level of the need to support the activities of the African States in this connection. | UN | ومن ناحية أخرى تعكس الوعي المتزايد على الصعيد الدولي بالحاجة إلى دعم أنشطة الدول اﻷفريقية في هذا الصدد. |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. | UN | كما تساهم الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها النهوض بولايتها. |
The Government will contribute to support the activities of the labour market organisations for the promotion of gender equality and equal pay. | UN | وسوف تقوم الحكومة أيضا بالمساهمة في دعم أنشطة منظمات سوق العمل بهدف تشجيع المساواة بين الجنسين، وكذلك المساواة في الأجور. |
As a contributor to various United Nations programmes and funds, my country confirms its capacity to support the activities of the United Nations in numerous fields. | UN | وبلدي، كمساهم في مختلف برامج وصناديق الأمم المتحدة، يؤكد قدرته على دعم أنشطة الأمم المتحدة في ميادين عديدة. |
States should therefore support activities of civil society organizations that play a crucial role in the development and maintenance of collective forms of tenure, in particular for low-income groups. | UN | ومن ثم يتعين على الدول دعم أنشطة منظمات المجتمع المدني التي تقوم بجور حاسم في تحديد وتعهد الأشكال الجماعية للحيازة، ولا سيما للفئات ذات الدخل المنخفض. |
support activities for students' participation in schools, Syrian Arab Republic | UN | دعم أنشطة إشراك التلاميذ في المدارس، الجمهورية العربية السورية |
Participants at the Workshop also discussed supporting the activities of the Action Team on Public Health. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا دعم أنشطة فريق العمل المعني بالصحة العمومية. |
The Centre has continued its collaboration with UNEP in supporting the activities of the Government of China on flood vulnerability reduction. | UN | وواصل المركز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم أنشطة حكومة الصين بشأن الحد من التعرض للفيضانات . |
support to the activities of the Office of the Special Adviser of the United Nations Secretary-General for Columbia | UN | دعم أنشطة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لكولومبيا |
The Mohammed V Foundation played an active role in supporting activities for rural women and the girl child. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن مؤسسة محمد الخامس تقوم بدور نشط في دعم أنشطة لصالح النساء والفتيات الأطفال من سكان المناطق الريفية. |
He concluded by extending his cooperation in support of the activities of the Working Group and the implementation of its recommendations. | UN | واختتم كلمته عارضا تعاونه في دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته. |
support for the activities of the International Atomic Energy Agency in the field of peaceful nuclear applications | UN | دعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل التطبيقات النووية للأغراض السلمية |
A. support for activities of the interim secretariat: trust fund for the negotiating process | UN | ألف - دعم أنشطة اﻷمانة المؤقتة: الصندوق الاستئماني لعملية |