"دعم أنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • support the activities
        
    • support activities
        
    • supporting the activities
        
    • support to the activities
        
    • supporting activities
        
    • support of the activities
        
    • support for the activities
        
    • support for activities
        
    It is also of crucial importance to support the activities of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia during its final years of existence. UN كما أنه من الأهمية بمكان دعم أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة خلال السنوات الأخيرة من وجودها.
    4. CALLS UPON the United Nations Environment Programme (UNEP) to continue to support the activities of AMCEN; UN 4 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مواصلة دعم أنشطة المجلس الوزاري الأفريقي للبيئة؛
    To that end, Japan would continue to support the activities of UNHCR. UN ومن هذا المنظور، ستواصل اليابان دعم أنشطة مفوضية شؤون اللاجئين.
    Several countries, including Canada, Denmark and Japan, have also signalled interest in supporting the Mission's constitutional support activities. UN وأعربت بلدان أخرى، مثل الدانمرك وكندا واليابان عن رغبتها في دعم أنشطة البعثة في مجال الدعم الدستوري.
    In addition, a new form of financing has been introduced aimed at supporting the activities of civil society and political parties. UN وفضلاً عن ذلك، تم اعتماد شكل جديد من أشكال التمويل بهدف دعم أنشطة المجتمع المدني والأحزاب السياسية.
    support to the activities of the Office of the Special Advisor of the Secretary-General for Colombia UN دعم أنشطة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لكولومبيا
    About 50 commissions and advisory councils support the activities of the National Administration. UN وهناك نحو 50 لجنة ومجلس استشاري تتمثل مهامها في دعم أنشطة الإدارة الوطنية.
    Furthermore, my Special Representative for West Africa, Said Djinnit, continued to support the activities of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission in his capacity as its Chairman. UN وفضلا عن ذلك واصل سعيد جينيت، ممثلي الخاص في غرب أفريقيا دعم أنشطة لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، بوصفه رئيسا للجنة.
    States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. UN وتساهم أيضا الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها الاضطلاع بولايتها.
    The purpose of the Trust Fund is to support the activities of the Tribunal and to enable it to fulfil the mandate set forth in its statute. UN والغرض من هذا الصندوق هو دعم أنشطة المحكمة وتمكينها من الوفاء بالولاية المحددة في نظامها اﻷساسي.
    On the other hand, they affirm the growing awareness at the international level of the need to support the activities of the African States in this connection. UN ومن ناحية أخرى تعكس الوعي المتزايد على الصعيد الدولي بالحاجة إلى دعم أنشطة الدول اﻷفريقية في هذا الصدد.
    States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. UN كما تساهم الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها النهوض بولايتها.
    The Government will contribute to support the activities of the labour market organisations for the promotion of gender equality and equal pay. UN وسوف تقوم الحكومة أيضا بالمساهمة في دعم أنشطة منظمات سوق العمل بهدف تشجيع المساواة بين الجنسين، وكذلك المساواة في الأجور.
    As a contributor to various United Nations programmes and funds, my country confirms its capacity to support the activities of the United Nations in numerous fields. UN وبلدي، كمساهم في مختلف برامج وصناديق الأمم المتحدة، يؤكد قدرته على دعم أنشطة الأمم المتحدة في ميادين عديدة.
    States should therefore support activities of civil society organizations that play a crucial role in the development and maintenance of collective forms of tenure, in particular for low-income groups. UN ومن ثم يتعين على الدول دعم أنشطة منظمات المجتمع المدني التي تقوم بجور حاسم في تحديد وتعهد الأشكال الجماعية للحيازة، ولا سيما للفئات ذات الدخل المنخفض.
    support activities for students' participation in schools, Syrian Arab Republic UN دعم أنشطة إشراك التلاميذ في المدارس، الجمهورية العربية السورية
    Participants at the Workshop also discussed supporting the activities of the Action Team on Public Health. UN وناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا دعم أنشطة فريق العمل المعني بالصحة العمومية.
    The Centre has continued its collaboration with UNEP in supporting the activities of the Government of China on flood vulnerability reduction. UN وواصل المركز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم أنشطة حكومة الصين بشأن الحد من التعرض للفيضانات .
    support to the activities of the Office of the Special Adviser of the United Nations Secretary-General for Columbia UN دعم أنشطة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لكولومبيا
    The Mohammed V Foundation played an active role in supporting activities for rural women and the girl child. UN واختتم حديثه قائلاً إن مؤسسة محمد الخامس تقوم بدور نشط في دعم أنشطة لصالح النساء والفتيات الأطفال من سكان المناطق الريفية.
    He concluded by extending his cooperation in support of the activities of the Working Group and the implementation of its recommendations. UN واختتم كلمته عارضا تعاونه في دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته.
    support for the activities of the International Atomic Energy Agency in the field of peaceful nuclear applications UN دعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل التطبيقات النووية للأغراض السلمية
    A. support for activities of the interim secretariat: trust fund for the negotiating process UN ألف - دعم أنشطة اﻷمانة المؤقتة: الصندوق الاستئماني لعملية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus