"دعم الأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • support activities
        
    • support the activities
        
    • supporting activities
        
    • support of activities
        
    • support to activities
        
    • support for activities
        
    • activities support
        
    UNIDO continues to support activities that incorporate environmental considerations into industrial policy. UN وتواصل اليونيدو دعم الأنشطة المؤدية الى دمج الاعتبارات البيئية في السياسات الصناعية.
    Furthermore, the European Community had recently adopted an Instrument for Stability to support activities by the United Nations, the African Union or the European Union in Darfur, Chad, the Central African Republic and Somalia. UN وفضلاً عن ذلك فقد اعتمدت الجماعة الأوروبية مؤخراً أداة للاستقرار من أجل دعم الأنشطة التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أو الاتحاد الأوروبي في دارفور وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والصومال.
    They proposed that the GCF should be encouraged to support activities in phase two of REDD-plus implementation. UN واقترحت هذه الأطراف تشجيع الصندوق الأخضر للمناخ على دعم الأنشطة في المرحلة الثانية من تنفيذ المبادرة المعززة.
    :: to support the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN :: دعم الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    It also encouraged multilateral and bilateral organizations to support the activities relating to the implementation of Article 6 and the New Delhi work programme. UN كما شجع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية على دعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي.
    Finland promotes action against impunity by regularly supporting activities in this field. UN وتعزز فنلندا إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب من خلال دعم الأنشطة بانتظام في هذا المجال.
    The European Union was currently supporting activities in a number of seriously affected countries. UN وذكر بأن الاتحاد الأوروبي يعكف على دعم الأنشطة المضطلع بها في عدد من البلدان شديدة التأثر.
    UNAMID, nevertheless, continued to support activities to create space for peaceful negotiations. UN بيد أن العملية المختلطة واصلت دعم الأنشطة الرامية إلى إيجاد حيز للمفاوضات السلمية.
    The aim of the grant scheme is to support activities that promote active participation in society, ensure equal opportunities for all and combat discrimination. UN والهدف من نظام المنح هو دعم الأنشطة التي تعزز المشاركة الفعالة في المجتمع، وضمان تكافؤ الفرص للجميع، ومكافحة التمييز.
    In addition, during the sixty-eighth session, a number of contributions to the Trust Fund had been received, particularly to support activities aimed at setting the stage for the post-2015 development agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال إن عددا من المساهمات قد وردت إلى الصندوق الاستئماني خلال الدورة الثامنة والستين، ولا سيما من أجل دعم الأنشطة الرامية إلى تمهيد السبيل لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    56. The Women Entrepreneurs Council of the Viet Nam's Chamber of Commerce and Industry continues to support activities and protect the interests of women entrepreneurs. UN 56 - يواصل مجلس منظِّمات المشاريع التابع لغرفة التجارة والصناعة في فييت نام دعم الأنشطة وحماية مصالح منظِّمات المشاريع.
    UNFPA encourages its country offices to support activities that promote the establishment and maintenance of reliable databases on migration and development and on cross-border movements between countries and geographic regions. UN ويشجع الصندوق مكاتبه القطرية على دعم الأنشطة التي تعزز إنشاء وصيانة قواعد بيانات موثوق بها عن الهجرة والتنمية وعن التحركات عبر الحدود بين البلدان والمناطق الجغرافية.
    It is at the national level where synergy can best be implemented, so the JLG should focus its attention to how to support activities at that level. UN ويتحقق التآزر أفضل ما يتحقق على الصعيد الوطني، ولذا ينبغي أن يركز فريق الاتصال المشترك اهتمامه على كيفية دعم الأنشطة على ذلك المستوى.
    In response, UNSOA has relied on individual contractors and consultants in order to efficiently support activities and monitor the progress in Mogadishu. UN وفي المقابل، اعتمد المكتب على فرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين من أجل دعم الأنشطة بكفاءة ورصد التقدم المحرز في مقديشو.
    In this regard, the SBSTA encouraged Parties in a position to do so to support the activities relating to the training programme. UN وفي هذا الصدد، شجعت الهيئة الفرعية الأطراف ذات الاستطاعة على دعم الأنشطة المتصلة بالبرنامج التدريبي.
    Moreover, $718,700 funded through extrabudgetary financing by the Department of Political Affairs also enabled UNIOGBIS to support the activities of the National Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مبلغ 700 718 دولار، الممول من الموارد الخارجة عن الميزانية من إدارة الشؤون السياسية، مكن المكتب المتكامل من دعم الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الوطنية.
    Tenth: To support the activities of the police in United Nations peacekeeping operations, in light of their growing role and increased responsibilities, while ensuring that there is no duplication of tasks between the military and the police components. UN عاشرا: دعم الأنشطة التي تقوم بها الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في ضوء دورها المتعاظم وزيادة مسؤولياتها وفي الوقت نفسه ضمان عدم وجود ازدواجية في المهام بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    supporting activities that strengthen the resilience of women and their ability to protect the health and livelihood of their families UN :: دعم الأنشطة التي تقوي صمود المرأة وقدرتها على حماية صحة أسرتها وطريقة معيشتها
    supporting activities that help to protect sex workers UN :: دعم الأنشطة التي تساعد على حماية العاملين في مجال الصحة الجنسية
    A significant part of the way forward on climate change adaptation was through supporting activities at the regional and national levels. UN ويشكل دعم الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني جزءاً كبيراً مما يتعين تحقيقه في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The Association seeks to bring together organized professional bodies of real estate practitioners around the world to engage in support of activities related to shelter conducted by national development agencies. UN وتسعى الرابطة إلى الجمع بين الهيئات التنظيمية للمهنيين من الوكلاء العقاريين في جميع أنحاء العالم للاشتراك في دعم الأنشطة المتعلقة بالمأوى التي تقوم بها وكالات التنمية الوطنية.
    support to activities Relevant to the Sound Management of Chemicals UN دعم الأنشطة المتصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية 8
    support for activities planned by cluster and field offices UN دعم الأنشطة المُخططة حسب المجموعات والمكاتب الميدانية
    The Population activities support Fund contributed drugs and other medical consumables worth 136,000 United States dollars. UN قدم صندوق دعم الأنشطة المتعلقة بالسكان أدوية ومواد طبية بلغت قيمتها 000 136 دولار أمريكي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more