"دعم التعاون" - Translation from Arabic to English

    • supporting cooperation
        
    • cooperation support
        
    • support cooperation
        
    • strengthen cooperation
        
    • support collaboration
        
    • support for cooperation
        
    • support collaborative
        
    • promote cooperation
        
    • fostering cooperation
        
    • strengthening cooperation
        
    • support of
        
    • support TO COOPERATION
        
    • support the cooperation
        
    • supporting the cooperation
        
    • strengthening of cooperation
        
    Framework for supporting cooperation on technology transfer is launched UN بدء تنفيذ إطار دعم التعاون الخاص بنقل التكنولوجيا
    Framework for supporting cooperation on technology transfer is launched UN انطلاق إطار دعم التعاون لنقل التكنولوجيا
    Two of them said they had benefited, at the beginning of their careers, from UNCTAD's technical cooperation support activities. UN وقال إثنان منهم إنهما قد أفادا، في بداية حياتهما العملية، من أنشطة دعم التعاون التقني التي ينهض بها الأونكتاد.
    :: Continue to support cooperation among regional fishery bodies and, where appropriate, to support the strengthening of their role in fisheries management. UN :: تواصل دعم التعاون فيما بين هيئات صيد الأسماك الإقليمية وتدعم تعزيز دورها في إدارة مصائد الأسماك، حسب الاقتضاء.
    I would like to call on all States members of the Assembly to support and further strengthen cooperation between the two organizations. UN وأود أن أدعو جميع الدول الأعضاء في الجمعية إلى دعم التعاون بين المنظمتين وتعزيزه بشكل أكبر.
    Member States were encouraged to support collaboration at the national level between the public and private sector players that had a legitimate role in the chemical and pharmaceutical industries. UN وشُجِّعت الدول الأعضاء على دعم التعاون على الصعيد الوطني بين الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص، التي تؤدّي دورا مشروعا في الصناعتين الكيميائية والصيدلانية.
    (ii) support for cooperation between local authorities internationally; UN ' 2` دعم التعاون بين السلطات المحلية على الصعيد العالمي؛
    Framework for supporting cooperation on technology transfer is launched UN أن ينطلق إطار دعم التعاون لنقل التكنولوجيا
    Concept of a framework for supporting cooperation on technology transfer UN إعداد مفهوم لإطار دعم التعاون الخاص بنقل التكنولوجيا
    As such, the annual transparency reports could be used as a management tool for implementation, especially in supporting cooperation and assistance among States. UN وعلى هذا النحو، يمكن أن تستخدم تقارير الشفافية السنوية كأداة إدارية للتنفيذ، ولا سيما في دعم التعاون والمساعدة فيما بين الدول.
    :: Action 19: All States agree on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN :: الإجراء 19: تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقُّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    EEC -- Serbia and Montenegro Cross-border cooperation support Programme UN برنامج الجماعة الاقتصادية الأوروبية: دعم التعاون عبر الحدود بين وصربيا والجبل الأسود
    technical cooperation support as sole purpose or embedded in multi-purpose project/program lending and grants UN دعم التعاون التقني سواء كهدف مستقل أو في إطار القروض والمنح المقدمة للمشاريع والبرامج المتعددة الأهداف
    technical cooperation support embedded in project/program lending & grants UN دعم التعاون التقني المشمول في المشاريع والبرامج التي تقدم القروض والمنح
    Its objective is to support cooperation among different research teams in all sectors: academic, governmental and private. UN وهدف المركز هو دعم التعاون بين مختلف أفرقة البحث في جميع القطاعات: الأكاديمية منها والحكومية والخاصة.
    Nigeria continues to support cooperation and coordination among the RFMOs to enhance data collection, monitoring and enforcement. UN وتواصل نيجيريا دعم التعاون والتنسيق بين تلك المنظمات لتعزيز جمع البيانات والرصد والإنفاذ.
    In spite of low international prices for coffee, consumers in developing countries continued to pay premium prices. She therefore urged consumers and coffee-producing countries to strengthen cooperation to bolster mechanisms for dialogue such as the International Coffee Organization. UN وبرغم انخفاض الأسعار الدولية للبُن، فإن المستهلكين في البلدان النامية ما زالوا يدفعون أسعاراً زائدة ومن ثَمّ فهي تحث المستهلكين والبلدان المنتجة للبُن على دعم التعاون لتعزيز آليات الحوار ومنها مثلاً منظمة البُن العالمية.
    Member States were encouraged to support collaboration at the national level between the public and private sector players that had a legitimate role in the chemical and pharmaceutical industries. UN وشُجِّعت الدول الأعضاء على دعم التعاون على الصعيد الوطني بين الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص التي أدّت دورا مشروعا في الصناعتين الكيميائية والصيدلانية.
    support for cooperation among developing countries at the subregional, regional and interregional levels. UN :: دعم التعاون بين البلدان النامية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والمشتركة بين الأقاليم.
    Space debris, space operations and tools to support collaborative space situational awareness UN الحُطام الفضائي والعمليات الفضائية وأدوات دعم التعاون في مجال التوعية بأحوال الفضاء
    To that end, he has intensified his contacts with sports bodies in order to promote cooperation and complementarity in efforts to combat racism in sport. UN وعزز المقرر الخاص في هذا السياق اتصالاته مع الهيئات الرياضية بهدف دعم التعاون والتكامل في مكافحة العنصرية في المجال الرياضي.
    We must continue our crucial role in fostering cooperation to put social development at the centre of our commitments. UN ويجب أن نستمر في دورنا الحاسم في دعم التعاون لوضع التنمية الاجتماعية في مركز التزاماتنا.
    He outlined the main activities undertaken by the UNCTAD secretariat, the continued priority given to LDCs, and the efforts made to strengthen relations with UNDP and other organizations engaged in trade-related technical cooperation, particularly with a view to strengthening cooperation at the field level. UN وأوضح بشكل عام أهم الأنشطة التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد، واستمرار إيلاء الأولوية لأقل البلدان نمواً، والجهود المبذولة لتعزيز العلاقات مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي والمنظمات الأخرى المعنية بالتعاون التقني فيما يتعلق بالتجارة، وخاصة بهدف دعم التعاون على الصعيد الميداني.
    Turkey is also particularly active in support of regional cooperation. UN ما فتئت تركيا تعمل بهمة بصورة خاصة على دعم التعاون الإقليمي.
    V. support TO COOPERATION IN CULTURE, EDUCATION, SCIENCE AND TECHNOLOGY . 89 - 122 33 UN خامسا - دعم التعاون في مجالات الثقافة والتربية والعلم والتكنولوجيا
    3. To support the cooperation of organizations of war veterans and invalids of both Sides. UN 3 - دعم التعاون بين منظمات المحاربين القدماء والمعوقين لدى الجانبين.
    They also welcomed the Centre's specific focus on supporting the cooperation among the Central Asian States in the area of counter-terrorism and religious extremism. UN ورحبوا أيضا بتركيزه تحديداً على دعم التعاون فيما بين دول آسيا الوسطى في مجال مكافحة الإرهاب والتطرف الديني.
    The result is the strengthening of cooperation and of balance between the General Assembly and the other principal organs, the Security Council, the Economic and Social Council and the Secretariat, on the basis of the mandates that the Charter confers to each of them. UN ونتيجة ذلك هي دعم التعاون والتوازن بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى: مجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة، على أساس الولايات التي أناطها الميثاق بكل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more